по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга Чюмина, переводы, вариации

1
6
сортировать по:
1
ADAGIO
Глухая улица. Безмолвием объята...
1885
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
3 мин.
51
0
0
0
0
0
0
0
2
EXCELSIOR
Кругом легла ночная тень...
1887
перевод стихотворения
Генри Лонгфелло
2 мин.
69
0
0
0
0
0
0
1
3
REQUIESCAT
Глубоко схоронённая в сердце моём...
1886
2 мин.
42
0
0
0
0
0
0
0
4
SÉRÉNADE D’AUTOMNE
И ветер, и небо, и волны...
1895
перевод стихотворения
Армана Сильвестра
1 мин.
0
0
0
0
0
0
0
0
5
ULTIMA VERBA
Да, совесть умерла среди постыдных оргий...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
4 мин.
62
0
0
0
0
0
0
0
6
А ЕСЛИ ОН ВЕРНЁТСЯ…
А если он вернётся...
без даты
перевод стихотворения
Мориса Метерлинка
1 мин.
34
0
0
0
0
0
0
0
7
АВЕССАЛОМ
Затихло всё. Покров сребристой ночи...
без даты
5 мин.
53
0
0
0
0
0
0
0
8
АИСТ В ПЛЕНУ
Пленный аист одиноко...
без даты
перевод стихотворения
Яноша Араня
2 мин.
58
0
0
0
0
0
0
0
9
АЛЬБАТРОС
Для развлечения порой толпа матросов...
без даты
перевод стихотворения
Шарля Бодлера
1 мин.
87
0
0
0
0
0
0
0
10
АЛЬБАТРОС
Во мгле холодного тумана...
1894
перевод стихотворения
Шарль Леконт де Лиль
1 мин.
0
0
0
0
0
0
0
0
11
БАЛЛАДА О ЧЕЛНЕ
Река блестела, как стекло...
без даты
перевод стихотворения
Ричарда Гарнетта
2 мин.
50
0
0
0
0
0
0
0
12
БЕДНЫЕ ЛЮДИ
Ночь. В бедной хижине, рассеивая мрак...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
13 мин.
58
0
0
0
0
0
0
0
13
БЕЗ ИСХОДА
Где жить? Во тьме каких ночей...
без даты
перевод стихотворения
Жана Ришпена
1 мин.
81
0
0
0
0
0
1
0
14
БЕЗДНА
В пёстрых узорах моих сновидений...
без даты
перевод стихотворения
Теофиля Готье
1 мин.
0
0
0
0
0
0
0
0
15
БЕЗДОМНАЯ СОБАКА
Когда спешили вы по улице пустой...
1894
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
2 мин.
42
0
0
0
0
0
0
0
16
БЕССИЛИЕ
Подумать только: сумрак полный...
без даты
перевод стихотворения
Жана Ришпена
1 мин.
47
0
0
0
0
0
0
0
17
БЕССМЕРТИЕ
Куда текут во мгле светила...
без даты
перевод стихотворения
Армана Сильвестра
1 мин.
37
0
0
0
0
0
0
0
18
БЕССМЕРТНОЕ БЛАГОУХАНИЕ
Когда красовалася роза Лагора...
1894
перевод стихотворения
Шарль Леконт де Лиль
1 мин.
43
0
0
0
0
0
0
0
19
БОЕВАЯ ПЕСНЬ
На вершинах — туман, над долиною — ночь...
1895
перевод стихотворения
Вальтера Скотта
2 мин.
33
0
0
0
0
0
0
0
20
БОРЬБА
Когда ж, поэт, мечтатель неразумный...
1893
перевод стихотворения
Армана Сюлли-Прюдома
2 мин.
89
0
0
0
0
0
0
0
21
БЫЛОЕ
Порою в тишине я говорю былому...
без даты
перевод стихотворения
Армана Сюлли-Прюдома
1 мин.
82
0
0
0
0
0
0
0
22
В БОЮ
Завязан мною бой опасный...
без даты
перевод стихотворения
Детлева фон Лилиенкрона
1 мин.
43
0
0
0
0
0
0
0
23
В ГРОЗУ
Мне снилась долина, залитая блеском...
без даты
перевод стихотворения
Роберта Бёрнса
1 мин.
43
0
0
0
0
0
0
0
24
В ЛЕСУ
Пять дней голодаю, скитаюсь, но мне...
без даты
перевод стихотворения
Детлева фон Лилиенкрона
2 мин.
0
0
0
0
0
0
0
0
25
В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ
Мчись, мой конь, вздымая искры огненным дождём...
без даты
перевод стихотворения
Армана Сюлли-Прюдома
2 мин.
234
0
0
0
0
0
0
0
26
В ЛУВРЕ
Однажды — это был проступок необычный...
1885
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
3 мин.
45
0
0
0
0
0
0
0
27
В ПОРЫВЕ ГНЕВА И ТОСКИ...
В порыве гнева и тоски...
без даты
перевод стихотворения
Генриха Гейне
1 мин.
63
0
0
0
0
0
0
0
28
В ПУТЬ-ДОРОГУ
Презирая доступные цели...
без даты
перевод стихотворения
Катюля Мендеса
1 мин.
48
0
0
0
0
0
0
0
29
В ТЕБЕ — МОЙ ДУХ И МЫСЛЬ МОЯ...
В тебе — мой дух и мысль моя...
без даты
перевод стихотворения
Генриха Гейне
1 мин.
60
0
0
0
0
0
0
0
30
В ЧАРДЕ
Над рекой темнеет кровля старая чарды...
1892
перевод стихотворения
Шандора Петёфи
2 мин.
48
0
0
0
0
0
0
0
31
ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ
Выше, всё выше наверх громоздите столбы...
без даты
перевод стихотворения
Жана Ришпена
1 мин.
40
0
0
0
0
0
0
0
32
ВАЛЬТЕР Ф. Д. ФОГЕЛЬВЕЙДЕ
Вальтер фон-дер-Фогельвейде, знаменитый менестрель...
1892
перевод стихотворения
Генри Лонгфелло
3 мин.
46
0
0
0
0
0
0
0
33
ВДАЛИ
Пусть это всё не больше, как ошибка...
1894
перевод стихотворения
Франсуа Коппе