Презирая доступные цели, К отдалённым, волшебным краям, Не пугаясь предательской мели — Поплывём по безбрежным морям.
5 И пускай небеса потемнели — Доверяя своим парусам, Мы бесстрашно плывём к колыбели Идеала: к волшебным краям.
В тщетных поисках нового рая, 10 Мы, искатели чудного края, Будем вечно стремиться туда, С тем, чтоб, вечною жаждой сгорая, Не увидеть, вдали умирая, Нам его берегов никогда.
Язык оригинала: французский. — Из цикла "Переводы из иностранных поэтов", сб. "Стихотворения 1892—1897". Опубл.: пер. 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин "Новостей", 1900. — С. 278.
Аудио
К сожалению аудио пока нет...
Анализ стихотворения
К сожалению анализа стихотворения пока нет...
Отзывы
Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт