НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

Козлов И. И. биография, о авторе, библиография (1779-1840)

Читайте так же:
Статьи, критика по творчеству Козлов И. И.
Сочинения по творчеству Козлов И. И.
Ива́н Ива́нович Козло́в (11 (22) апреля 1779, Москва — 30 января (11 февраля) 1840, Санкт-Петербург) — русский поэт, переводчик.

Биография
Происходил из знатного дворянского рода Козловых, внук сенатора и генерал-рекетмейстера И. И. Козлова-старшего, сын действительного статского советника Ивана Ивановича Козлова-младшего. Получил домашнее образование.
На шестом году от роду он был зачислен сержантом в Измайловский полк, а на шестнадцатом (в 1795 году) был производён в прапорщики. Служил три года в лейб-гвардии Измайловском полку, а затем вышел в отставку и поступил на гражданскую службу в 1798 году.
В 1819 году Козлов начал терять зрение, а к 1821 году окончательно ослеп. Одновременно был разбит параличом. Тогда он занялся поэзией и переводами с итальянского, французского, немецкого и английского языков. Несмотря на слепоту и неподвижность, Козлов держался с редким мужеством: сидя в инвалидной коляске, он всегда был изысканно одет, захватывающе ярко говорил, наизусть читал всю европейскую поэзию. Никто не догадывался о том, что по ночам его терзали жестокие боли.
Умер 30 января 1840 года. Погребён на Тихвинском кладбище в Александро-Невской лавре, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский.

Литературная деятельность
Первое стихотворение Козлова «К Светлане» было опубликовано в 1821 году. Увлечение литературой привело Козлова к близкому знакомству
с А. С. Пушкиным, В. А. Жуковским, П. А. Вяземским и декабристами братьями Тургеневыми. Стихотворение Томаса Мура «Вечерний звон» (1827) в его переводе становится классикой русской народной песни; большую популярность получил также перевод стихотворения другого ирландца — Ч. Вольфа — «На погребение английского генерала сира Джона Мура» («Не бил барабан перед смутным полком…»). Его романтическая поэма «Чернец» (1825), написанная в форме лирической исповеди молодого монаха, пользуется восторженным приёмом у читателей, её высоко оценивает А. С. Пушкин, и она оказала влияние на «Мцыри» М. Ю. Лермонтова и «Тризну» Т. Г. Шевченко. В 1827 по прозаическому подстрочнику П. А. Вяземского полностью перевёл «Крымские сонеты» Мицкевича.

Сочинения
Полное собрание стихотворений, Л., 1960;
Дневник. Вступительная заметка К. Я. Грота, «Старина и новизна», 1906, № 11.

Стихотворения и поэмы
«Пленный грек в темнице»
«Молодой певец»
«Байрон»
«Киев»
«Плач Ярославны»
«Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая»
«К П. Ф. Балк-Полеву»
«Обетованная земля»
«Пловец»
«Чернец» (1825)
«Тайна»
«Бренда»
«Отплытие витязя»
«Безумная»
«Обманутое сердце»
«Тревожное раздумье»
«Песня».
«Разбитый корабль», графине Софии Ивановне Лаваль (1832)

Переводы поэзии
Джорджа Ноэля Гордона Байрона («Абидосская невеста»),
Вальтера Скотта,
Данте,
Торквато Тассо,
Лудовико Ариосто,
Андре Шенье,
Роберта Бернса,
Адама Мицкевича,
Томаса Мура и др.

Адреса в Санкт-Петербурге
Конец 1810—1825 — доходный дом К. Л. Миллера — Исаакиевская площадь, 3;
1828 год — дом Армянинова — Новый переулок, 4.

Козлов И. И. стихи:

Козлов И. И. все стихи