вся поэзия.ру
стихи, сонеты, поэмы, сказки, басни, мадригалы, оды, эпиграммы, дифирамбы, акростихи, сонаты, пьесы, элегии, думы, канцоны русских поэтов
359 авторов, 715 анализов, сочинений, рефератов по произведениям
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Э
- Я
Ободовский П. Г. биография, о авторе, библиография (1803-1861)
Читайте так же:
Статьи, критика по творчеству Ободовский П. Г.
Сочинения по творчеству Ободовский П. Г.
Платон Григорьевич Ободовский (27 ноября 1803, Галич (ныне Костромская область) — 10 февраля 1861, Петербург или 1864) — писатель, драматург, педагог.
Брат знаменитого педагога, профессора Александра Ободовского (1796—1852), автора первого русского учебника педагогики, одного из редакторов первого педагогического журнала («Педагогический журнал» — 30-е годы XIX века.
Происходил из дворян. Родился в семье врача. Окончил вторую петербургскую гимназию, затем санкт-петербургское высшее училище. «Начал службу с 1823 года, определившись в ведомство Государственной коллегии иностранных дел. В следующем году поступил „комнатным надзирателем“ в Санкт-Петербургскую третью гимназию, где вскоре получил и уроки по предмету российской и латинской грамматик; в 1824 году ему было поручено давать уроки русского языка в Воспитательном Доме. В 1827 году он оставил службу при гимназии, а в 1830 прекратил педагогические занятия и в Воспитательном Доме, успев получить за время службы несколько наград, а в 1829 и чин титулярного советника. К службе вообще на первых порах Ободовский не питал расположения: его влекло к литературе, к которой он значительно успел ещё на школьной скамье», — сообщает Рулекс.
С детства занимался сочинительством и в 1829 году, оставив педагогическую деятельность, стал сотрудником журнала «Благонамеренный». Увлекся драматическими переводами, причем первый же имел успех — в 1829 году В. А. Каратыгин охотно поставил в свой бенефис трагедию Шиллера «Дон Карлос» в переводе Ободовского.
Но уже на следующий год вдруг решил вернуться к наукам. Для этого уехал за границу:
В 1830 г., тотчас по выходе в отставку, отправился в заграничное путешествие, в котором пробыл до 1835 года. За эти пять лет он побывал и слушал лекции в Мюнхене, Гейдельберге, Берлине, Штутгарте, Женеве. Во всех университетах его усердные занятия аттестовались профессорами и кроме того в Женеве он получил диплом доктора философии. Возвратившись в Петербург с большим запасом научных познаний и уже с искренним желанием посвятить себя общественному служению, Ободовский в мае 1835 года вновь определился по министерству иностранных дел в департамент внутренних сношений переводчиком. Вместе с тем он вскоре вернулся и к педагогическим занятиям: в 1839 году Ободовский был назначен инспектором классов в училище ордена св. Екатерины, а в следующем, не покидая инспекторства, занял место профессора российской словесности в Главном Педагогическом институте.
В 1841 г. он был приглашен преподавать русский язык Их Императорским Высочествам великим князьям Константину, Николаю и Михаилу Николаевичам и великой княжне Александре Николаевне.
По службе дошёл он до чина действительного статского советника и имел ордена до ордена Станислава 1 ст. включительно. — Все воспоминания об Ободовском проникнуты глубокой симпатией к двум основным чертам в его характере: честности и необычайной доброте. Должность инспектора училища ордена св. Екатерины он занимал по день своей смерти.
Его творческая биография сложилась не менее успешно, как и научная — он перевел и переделал 26 пьес, многие из которых предназначались специально для В. А. Каратыгина, отношения с которым постепенно переросли в многолетнюю дружбу. Среди них: («Заколдованный дом» (авторизованный перевод пьесы Йозефа фон Ауффенберга, 1836 год), «Отец и дочь», «Гризельда», «Первая и последняя любовь Карла XII», «Братья-купцы», «Дон Карлос», «Велизарий», «Прародительница», «Иоанн Герцог Финляндский», «Кипрский венец», «Гризельда», «Христина королева Шведская», «Марианна, или Герцогиня и Нищий», «Черный Корсар», «Камоэнс», «Брачное свидетельство», «Ужасный замок», «Проклятие матери», «Арфистка», «Карл V в Нидерландах», «Четверо часовых у одной будки» — многие переводы сделаны в стихах и с заметными авторскими искажениями оригинальных текстов; среди оригинальных авторских пьес — «Царь Василий Иоаннович Шуйский», «Князь Александр Михайлович Тверской», «Боярское Слово, или Ярославская кружевница», «Русская боярыня XVII века», «Камилл — Диктатор Римский», «Боярин Матвеев».
Особенный успех выпал на долю «Велизария» — переделанная им с немецкого языка пятиактная драма в стихах, в свое время подавшая повод написать Белинскому одну из лучших своих статей, посвященных критике театральных представлений. «Велизарий», поставленный в первый раз в 1839 году, по словам Вольфа, имел успех колоссальный и сделался одной из капитальных пьес русского репертуара, а по воспоминаниям Леонидова эту драму давали и иногда для усиления сбора на Большом театре.
Ободовский был, безусловно, одним из репертуарных авторов театральной жизни 19 столетия, они ставились на сценах императорских театров Петербурга и Москвы, в них блистали В. А. Каратыгин, А. М. Колосова, П. С. Мочалов, Л. Л. Леонидов, П. Г. Степанов и многие другие легендарные артисты, тем не менее его пьесы не являются высокохудожественными произведениями и многие заслуженно забыты:
автору не только не удавалось удовлетворительно воссоздать изображаемую эпоху, он не мог дать резко и ярко или правильно очерченных типов; можно сказать, что оригинальные пьесы Ободовского написаны им по шаблону тех многочисленных немецких пьес, сбивающихся на мелодраму, которые он часто предлагал русской публике в переводе. Критика в большинстве случаев относилась к Ободовскому благосклонно; общее мнение признавало за Ободовским более трудолюбия, чем таланта. Он был выше многочисленной толпы современных ему драматургов, но дарование его не переходило границ посредственности. В ряду драматургов имя его помещали обыкновенно вслед за Кукольником и Полевым. Полного собрания сочинений Ободовского нет.
Напечатал ряд стихотворений в журналах и отдельными сборниками: «Царский Цветник», 1840, «Хиосский Сирота», поэма в стихах, 1828 и другие), опубликовал много статей в журналах «Благонамеренный», «Репертуар и Пантеон», «Литературная Газета», «Соревнователь просвещения», «Северная пчела», «Славянин», «Галатея», «Сын Отечества», «Новости литературы», «Маяк», «Репертуар».
Однако демократическая критика (Белинский, Добролюбов) в целом не жаловала произведения Ободовского — см. ст. Белинского «БРАТЬЯ-КУПЦЫ, ИЛИ ИГРА СЧАСТЬЯ. ДРАМА В ПЯТИ ДЕЙСТВИЯХ, В СТИХАХ, ПЕРЕВЕДЕННАЯ С НЕМЕЦКОГО П. Г. ОБОДОВСКИМ»