вся поэзия.ру
стихи, сонеты, поэмы, сказки, басни, мадригалы, оды, эпиграммы, дифирамбы, акростихи, сонаты, пьесы, элегии, думы, канцоны русских поэтов
359 авторов, 715 анализов, сочинений, рефератов по произведениям
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Э
- Я
Петров Д. К. биография, о авторе, библиография (1872-1925)
Читайте так же:
Статьи, критика по творчеству Петров Д. К.
Сочинения по творчеству Петров Д. К.
Дмитрий Константинович Петров (18 авг. 1872 — 2 мая 1925) — русский филолог-испанист, историк литературы, член-корреспондент АН СССР. Основатель испанистики в Санкт-Петербурге.
Биография
Окончил Петербургский университет, был оставлен при нем акад. А. Веселовским и получил длительную командировку во Францию и Испанию, где работал у Гастона Париса, Морель-Фасио, Менендес-и-Пелайо. В течение многих лет был профессором Петербургского университета и Высших женских курсов. Ученик и последователь Веселовского, Петров был сторонником сравнительно-исторического метода и сосредоточивал свое внимание на собирании и изучении конкретного материала, лит-ых, культурных и бытовых фактов интересовавших его эпох. Основные труды его относятся к области испанистики, в частности испанской комедии "Очерки бытового театра Лопе де Вега", СПб, 1901; "Заметки по истории староиспанской комедии", 2 чч., СПб, 1907 ("Записки историко-филологического об-ва СПб университета", ч. LXXXII)]. Расширяя круг своих наблюдений, Петров работал не только над темами итальянской, французской и провансальской литературы, но серьезно изучал и арабские источники испанской литературы.
Исключительный эрудит, энтузиаст и хороший педагог, Петров явился основателем русской научной испанистики и учителем всего следующего поколения испанистов (С. Кржевский, А. Смирнов, В. Пяст, Д. Выгодский). Не обладая самостоятельностью научного метода и литературно-исторической концепции, Петров никакой школы не создал.
Библиография
Основные работы, кроме указанных: Кальдерон. Дон Педро, Жизнь есть сон, Комедия:, перевод, СПб, 1898; Элегия Генриха Сеттимелло "О переменчивости фортуны и утешении философии", Перевод с введением, "Записки Неофилологического об-ва", вып. ІII, № 2, П., 1895; О трагедиях Кальдерона, "ЖМНП", ч. СССХХХIII (1901, № 1), отд. 2, и отд. изд.: СПб, 1901; Очерки политической поэзии XIX в. Россия и Николай І в стихотворениях Эспронседы и Россети, "Записки историко-филологического факультета СПб университета", ч. XCIV, 1909, и отд. изд., СПб, 1909; Лекции по введению в романскую филологию, 1908—1909 уч. г. (литографир.); А. А. Мандзони и романтизм в Италии, "История западной литературы" (1800—1910), под ред. проф. Ф. Д. Батюшкова, т. III, М., 1914; К. Д. Бальмонт и его переводы с испанского, "Записки Неофилологического об-ва", вып. VI], СПб, 1914; А. И. Герцен и Доносо Кортес, там же, вып. VIII, П., 1915; Abu Muhammed Ali, Ibn Hazm Tauk al-Hamama, publié par D. Pétrof, St-Pétersbourg — Leiden, 1914.