НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

СТАТЬИ, КРИТИКА: ПОЭТ СТАРОГО ЗАБАЙКАЛЬЯ ФЕДОР БАЛЬДАУФ

ПОЭТ СТАРОГО ЗАБАЙКАЛЬЯ ФЕДОР БАЛЬДАУФ

ВСПОМИНАЯ сегодня яркие имена поэтического Забайкалья, мы останавливаем свой взор на странном, далеком от местных имен - Бальдауфе. Фамилия немецкая, а носитель ее был уроженцем нашего края. Федор Иванович Бальдауф - замечательный поэт пушкинской эпохи, и, может быть, потому он вобрал в себя лучшие проявления человеческого характера: свободолюбие и стойкость духа. Та эпоха была временем романтизма, и поэт отдал ей дань уважения. Он знал
А. Пушкина, В. Кюхельбекера, А. Одоевского и других интересных людей начала XX века, составивших гордость России. Он учился вместе с А. Таскиным - поэтом и переводчиком Забайкалья в знаменитом в ту пору Петербургском Горном кадетском корпусе. Жизнь будущих инженеров горного дела бушевала всеми страстями, которыми жила столица. Для поэта и инженера Федора Бальдауфа это стало хорошей школой жизни.
В петербургском журнале "Соревнователь просвещения" он начал печататься совсем молодым, ему было тогда 19 лет. Всех удивила его повесть о жизни забайкальских тунгусов "Кавиту и Тунгильби", написанная в духе романтизма об истории драматичной любви. А затем последовали другие произведения, в том числе "Пловец" - стихотворение, раскрывшее истинный талант молодого поэта, и "Певцам Хадабулака".
Судьба разными путями сводила Ф. Бальдауфа с декабристами, оставившими замечательный след в культуре нашего края. Он родился в 1800 году в Благодатском руднике, где через четверть века в шахтах работали ссыльные декабристы. В другой раз эта отметина дала о себе знать в годы учебы в Петербурге, где встреча с будущими декабристами, в том числе с А. Бестужевым, надолго запомнилась начинающему поэту из Забайкалья.
И вот уже во второй половине 20-х годов, по окончании Горного корпуса направленный в родные пенаты, он вновь столкнулся с этими "первенцами свободы", к которым проявлял сочувствие. Предположение о том, что он способствовал передаче писем декабристов на родину через своего сослуживца Николая Фриша, который сопровождал караван серебра из Нерчинского Завода в Петербург, вполне вероятно. Среди бумаг у того нашли и стихотворения Ф. Бальдауфа, отправленные для печати в петербургские журналы. Оказавшись на подозрении властей, он был убран из Нерчинскозаводского горного училища, где работал учителем, и переведен горным приставом в Шилкинский Завод. Два тяжелых года пробыл он в одиночестве: разлука с невестой Калерией Фриш - сестрой Николая, которую родители поспешили выдать замуж за другого, отлучение от друзей - собратьев по перу - все это навеяло горестные строки на произведения, появившиеся в этот период. Вернувшись в Нерчинский Завод, когда декабристов перевели из Читинского острога в Петровский Завод, Ф. Бальдауф вновь занялся переписыванием казенных бумаг и сочинительством. Написанные стихотворения он читал в доме братьев-купцов Кандинских (дом этот считался культурным центром Нер.-Завода). Здесь устраивались литературно-музыкальные вечера, выписывались и обсуждались газеты и журналы. Образованные братья, особенно Николай, скрашивали унылую жизнь одаренного юноши в далеком захолустье.
Наиболее ярким художественным произведением, написанным в зрелые годы, была его романтическая поэма "Авван и Гайро". 1834 год открыл новую страницу забайкальской поэзии: поэму Бальдауфа сравнивали с ранними поэмами А. Пушкина, особенно с "Цыганами". Тот же романтический сюжет, тот же высокий слог, те же яркие образы, но уже не кавказского и бессарабского плана, а забайкальского. Интересны имена героев, где Авван (происходит от русского "Ивана") и Гайро воплощают тунгусские характеры молодых людей, преградой на любовном пути которых стало различие религий. В основу поэмы были положены реальные события, о которых поэту рассказал его сослуживец Иван Корнилов. Православный Авван просит свою возлюбленную принять его веру, на что та отвечает, что "русский бог запрещает любить тунгуску", она не может покинуть своих сородичей и оставить "веру отцов". Как и положено быть романтическому герою, Авван разочарован, неудовлетворен жизнью. Автор относится к нему с некоторым осуждением, в то время как все его симпатии отданы смелой, свободолюбивой девушке Гайро, которую он называет "украшением степей". Она способна на глубокое чувство, ее переживания сильнее переживаний нерешительного Аввана. Как и в "Цыганах" А. Пушкина, романтическое свободолюбие и сила духа более заметны в героине, а не в герое. Точный яркий стих отличает это произведение.
Интересен образ "детей степей", т. е. тунгусского племени, а также образ Даурии с ее особым климатом, бытом и просторами, тайна которых жива и поныне. Тунгусская тема отмечена и в его "Шаманке" - поэме о жизни эвенков (тунгусов), написанной уже в более реалистическом плане. Автор отмечает социальное различие среди эвенков, говорит о "матери страданий" - бедности. Здесь чувствуется гражданская направленность его поэзии.
Среди жанрового разнообразия его творчества следует отметить и такой жанр, как баллада, столь распространенный в пору романтизма. И в ней тоже любовная тема - главная. Лучшей из баллад является "Кузнец", написана она была в 1824 году, в период влюбленности самого поэта в интересную девушку Калерию, история любви с которой закончилась, как мы знаем, драматично. Баллада "Кузнец" проникнута теплым чувством воспоминания. Сюжет ее прост: девушка заказала кузнецу цепь, а затем исчезла. Герой возгорелся любовью к красавице, но она погубила его, привела к печали. Эта печаль и тоска персонажа характерны для романтического героя, что говорит о том, что Ф. Бальдауф был истинным поэтом-романтиком в далеком от столицы Забайкалье, где литературные процессы развивались в том же духе, лишь чуть позднее. Воспроизводимый в нашей статье полный текст одного из самых популярных стихотворений Бальдауфа - "Бурятке" был опубликован лишь в 1968 году, а до этого времени печатался в отрывках. Написано оно было в 1828 году, когда поэт жил около Борзи в Дайбасу-Нор у соляного озера, где наблюдал за добычей соли. С точностью знания о быте и нравах бурят автор рисует образ бурятки:

Люблю я странный твой наряд,
Твои неловкие движенья,
Люблю я твой нескромный взгляд
И чуждой речи выраженья.
В своих беседах с однокурсником

А. Таскиным поэт признавался в том, что хотел бы написать что-нибудь значительное о горном деле. Ведь и отец, и брат его Александр, тоже студент горного училища, были знатоками этого нелегкого, но очень нужного в те годы для России дела.
Однако мечтам его не удалось осуществиться: в еще молодом возрасте Федор Бальдауф ушел из жизни. Его произведения распространялись рукописно и печатались в журналах Сибири. Его помнили и в Петербурге. Когда в 1873 году был издан сборник "Воспоминаний бывших питомцев Горного института", в нем нашлось место и забайкальскому литератору Федору Бальдауфу, которому были посвящены следующие строки: "Его вдохновляла муза солидная, и, пожалуй, его счастье, не закупорь его судьба в глушь, да не в Саратов, а в Нерчинские заводы, за семь тысяч верст от столицы, не только дюжинное, но и замечательное, много обещавшее дарование его, конечно, развилось бы, окрепло".
Следует отметить, что первым биографом поэта был его современник А. Таскин, воспоминания которого Е. Петряев, замечательный краевед нашего времени, считал неполными и несколько ошибочными. Второе рождение Ф. Бальдауфа и дал этот глубоко знающий культуру края, чуткий и внимательный ученый-исследователь, живо и интересно рассказавший о забытом поэте Ф. Бальдауфе в своей книге "Исследователи и писатели старого Забайкалья". В разное время к изучению его творческой биографии обращались такие исследователи, как М. Азадовский, Н. Ядринцев,
Ю. Постнов. В последние годы большой вклад в биографию забайкальского поэта внесла Елена Берцик-Куренная.
Сегодня, обращая внимание на возрождение региональной культуры, мы памятуем о замечательных людях края, составивших его славу. В их ряду и наш земляк - самобытный поэт XIX века Федор Иванович Бальдауф.

рейтинг: не помогло 0 | помогло 0 |

все стихи: