вся поэзия.ру
стихи, сонеты, поэмы, сказки, басни, мадригалы, оды, эпиграммы, дифирамбы, акростихи, сонаты, пьесы, элегии, думы, канцоны русских поэтов
359 авторов, 715 анализов, сочинений, рефератов по произведениям
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Э
- Я
БАСНЯ "ПЧЕЛЫ И ШМЕЛИ" - стихотворение Остолопов Н. Ф.
БАСНЯ "ПЧЕЛЫ И ШМЕЛИ"
(Вольный перевод)
В то время пчелы как царями управлялись,
Все счастием они, покоем наслаждались,
Их труд довольство им, богатство доставлял,
И мед засеки их доверху наполнял.
Но вёдру ведь всегда последует ненастье!
И сих блаженных пчел прошло, исчезло счастье.
Не то чтобы для них цветы уж не цвели,
А что влетели к ним ленивые шмели.
Все тунеядцы те работать не хотели,
Лишь увещания да поученья пели.
"Пчела, - по их словам, - им давшая свой мед,
Дорогу в небеса легчайшую найдет,
И счастье, кое там получит непреложно,
Ни сердцу, ни уму представить невозможно,
Хотя б и до смерти ужалила кого,
Они ей всё простят, не будет ничего".
Все бросились на то, спасенья пожелали,
И воск и мед к ногам шмелей сих жадных склали.
Что ж вышло из того? - Повсюду голод стал.
Кто рая захотел, тот ад здесь испытал,
Иные померли, иные истощились
Так-так, что на ногах насилу волочились
И были помощи принуждены просить -
Последний царь ее не преминул явить.
Тогда опомнились и обще для покоя
Они условились изгнать шмелей из роя;
Изгнали - и опять все стали процветать.
Ах! скоро ли пчелам мы станем подражать?1
1ПИ, 1804, с. 1. Представлено в Вольное общество 6 февраля 1804 г. По мнению В. Н. Орлова (ПР, с. 803), не вошло в сб. ПрД (1816) по цензурным причинам. Перевод басни Вольтера "Les Abeilles", восходящей, в свою очередь, к "Басне о пчелах" английского поэта Бернарда Мандевиля (1670-1733). Последний ст. ("Ах, скоро ли пчелам мы станем подражать") у Вольтера отсутствует. Более точный перевод басни принадлежит члену Вольного общества Д. Ф. Бринкену (см. ПР, с. 445). Об этих переводах см. также: сб. "От классицизма к романтизму", Л., 1970, с. 169-170.
автор: Остолопов Н. Ф.
,написано: 1804, рейтинг:
0 |
вид произведения: переводы, вариации
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0
- Остолопов Н. Ф. другие стихи:
- УЯЗВЛЕННЫЙ КУПИДОН
- МАША, ИЛИ ВРЕМЯ ВСЕГДА ОДНО
- ЛЬВЫ И ОСЕЛ
- ФИАЛКА И ПОДСОЛНЕЧНИК
- ГЕРО И ЛЕАНДР
БАСНЯ "ПЧЕЛЫ И ШМЕЛИ" Остолопов Н. Ф.
к общему сожалению, пока аудио нет
анализ, сочинение или реферат о стихотворении
БАСНЯ "ПЧЕЛЫ И ШМЕЛИ":
Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!