НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

ПЕРЕВОД ФРАНЦУЗСКОЙ ПОДПИСИ ПАЛЛИСОТОВОЙ КОМЕДИИ "ФИЛОЗОФЫ" - стихотворение Хемницер И. И.

ПЕРЕВОД ФРАНЦУЗСКОЙ ПОДПИСИ ПАЛЛИСОТОВОЙ КОМЕДИИ "ФИЛОЗОФЫ"

На четвереньках мне способнее стоять,
Затем что, стоя так, глупцов мне не видать.1

1Перевод французской подписи Паллисотовой комедии "Филозофы". Впервые - изд. Грота, стр. 365, подзаглавием "Надпись к комедии Палиссо "Философы"". Печ. По автографу. Перевод заключительной фразы монолога Криспена в 9-й сцене III акта комедии. В изданиях сочинений Палиссо она служила подписью к фронтиспису с изображением сцены.
Палиссо де Монтенуа Шарль (1730-1814) - французский комедиограф, ярый враг энциклопедистов; комедия "Философы" (1756) - один из наиболее откровенных его памфлетов против Дидро и группировавшихся около него философов. Фигура Криспена, входящего на сцену на четвереньках, - пародийный намек на Руссо с его "Рассуждением о происхождении неравенства" и отклик на известное письмо Вольтера к Руссо, где сказано: "Никто еще не тратил столько остроумия, чтобы превратить нас в животных. Когда читаешь вашу книгу, испытываешь острое желание ходить на четвереньках..." Хемницер интересовался философскими трудами Руссо и высоко его ценил (см. вступ. статью, стр. 8). Двустишие Палиссо звучит у него парадоксальным оправданием "хождения на четвереньках" как способа устраниться от общества "глупцов".

автор: Хемницер И. И. ,написано: без даты, рейтинг: 0 |
вид произведения: переводы, вариации
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
ПЕРЕВОД ФРАНЦУЗСКОЙ ПОДПИСИ ПАЛЛИСОТОВОЙ КОМЕДИИ "ФИЛОЗОФЫ" Хемницер И. И.
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
ПЕРЕВОД ФРАНЦУЗСКОЙ ПОДПИСИ ПАЛЛИСОТОВОЙ КОМЕДИИ "ФИЛОЗОФЫ":

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Хемницер И. И. стихи:

Хемницер И. И. все стихи