НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

К Д. В. ДАШКОВУ (ЧТО СЛЫШУ Я...) - стихотворение Пушкин В. Л.

К Д. В. ДАШКОВУ (ЧТО СЛЫШУ Я...)

En blamant ses ecrits, ai-je d'un style affreux
Distille sur sa vie un venin dangereux?
Boileau, sat.9 1

Что слышу я, Дашков? Какое ослепленье!
Какое лютое безумцев ополченье!
Кто тщится жизнь свою наукам посвящать,
Раскольников-славян дерзает уличать,
Кто пишет правильно и не варяжским слогом -
Не любит русских тот и виноват пред богом!
Поверь: слова невежд - пустой кимвала звук;
Они безумствуют - сияет свет наук!
Неу?жель оттого моя постраждет вера,
Что я подчас прочту две сцены из Вольтера?
Я христианином, конечно, быть могу,
Хотя французских книг в камине и не жгу.
В предубеждениях нет святости нимало:
Они мертвят наш ум и варварства начало.
Ученым быть не грех, но грех во тьме ходить.
Невежда может ли отечество любить?
Не тот к стране родной усердие питает,
Кто хвалит всё свое, чужое презирает,
Кто слезы льет о том, что мы не в бородах,
И, бедный мыслями, печется о словах!
Но тот, кто, следуя похвальному внушенью,
Чтит дарования, стремится к просвещенью;
Кто, сограждан любя, желает славы их;
Кто чужд и зависти, и предрассудков злых!
Квириты храбрые полсветом обладали,
Но общежитию их греки обучали.
Науки перешли в Рим гордый из Афин,
И славный Цицерон, оратор-гражданин,
Сражая Верреса, вступаясь за Мурену,
Был велеречием обязан Демосфену.
Вергилия учил поэзии Гомер;
Грядущим временам век Августов пример!

Так сын отечества науками гордится,
Во мраке утопать невежества стыдится,
Не проповедует расколов никаких
И в старине для нас не видит дней благих.
Хвалу я воздаю счастливейшей судьбине,
О мой любезный друг, что я родился ныне!
Свободно я могу и мыслить и дышать,
И даже абие и аще не писать.
Вергилий и Гомер беседуют со мною;
Я с возвышенною иду везде главою;
Мой разум просвещен, и Сены на брегах
Я пел любезное отечество в стихах.
Не улицы одне, не площади и домы -
Сен-Пьер, Делиль, Фонтан мне были там знакомы!
Они свидетели, что я в земле чужой
Гордился русским быть и русский был прямой.
Не грубым остяком, достойным сожаленья,-
Предстал пред ними я любителем ученья;
Они то видели, что с юных дней моих
Познаний я искал не в именах одних;
Что с восхищением читал я Фукидида,
Тацита, Плиния - и, признаюсь, "Кандида".

Но благочестию ученость не вредит.
За бога, веру, честь мне сердце говорит.
Родителей моих я помню наставленья:
Сын церкви должен быть и другом просвещенья!
Спасительный закон ниспослан нам с небес,
Чтоб быть подпорою средь счастия и слез.
Он благо и любовь. Прочь клевета и злоба!
Безбожник и ханжа равно порочны оба.

В сужденьях таковых не вижу я вины:
За что ж мы на костер с тобой осуждены?
За то, что мы, любя словесность и науки,
Не век над букварем твердили "аз" и "буки".
За то, что смеем мы учение хвалить
И в слоге варварском ошибки находить.
За то, что мы с тобой Лагарпа понимаем,
В расколе не живем, но по-славенски знаем.

Что делать? Вот наш грех. Я каяться готов.
Я, например, твержу, что скучен Старослов,
Что длинные его, сухие поученья -
Морфея дар благий для смертных усыпленья;
И если вздор читать пришла моя чреда,
Неужели заснуть над книгою беда?
Я каюсь, что в речах иных не вижу плана,
Что томов не пишу на древнего Бояна;
Что муз и Феба я с Парнаса не гоню,
Писателей дурных, а не людей браню.
Нашествие татар не чтим мы веком славы;
Мы правду говорим - и, следственно, неправы.2

1Осуждая его сочинения, изливал ли я в ужасных выражениях а его жизнь опасный яд? Буало. сат<ира> 9

2"Два послания", СПб., 1811, с. 5, вместе с посланием "К В. А. Жуковскому". Выход "Двух посланий" явился ответом В. Л. Пушкина на резкую критику А. С. Шишкова, который в своем "Присовокуплении к Рассуждению о красноречии священного писания" (1811), вскоре после выхода "Цветника" N 12 с посланием к Жуковскому, сказал о В. Л. Пушкине следующее: "Сии судьи и стихотворцы в посланиях своих взывают к Вергилиям, Гомерам, Софоклам, Эврипидам, Горациям, Ювеналам, Саллустиям, Фукидидам, затверди одни только имена их и, что всего удивительнее, научась благочестию в "Кандиде" и благонравию и знаниям в парижских переулках, с поврежденным сердцем и помраченным умом вопиют против невежества и, обращаясь к теням великих людей, толкуют о науках и просвещении". В. Л. Пушкин включил эти слова Шишкова в предисловие к своим "Двум посланиям" и ответил на них так: "Risum teneatis, amicii!" (удержите смех, друзья! (лат.). - Ред.). И я, вместо того чтобы сердиться на такую нескладицу, хотел бы лучше сам посмеяться ей от доброго сердца; но обвинения, относящиеся до нравственности и веры, слишком важны. Я должен был опровергнуть оные и, кажется, исполнил сие во втором послании, к Д. В. Дашкову, равномерно навлекшему на себя учтивою критикою гнев новейших наших Славян".
Дашков - см. примеч. 118.
И славный Цицерон и т. д. Имеются в виду знаменитые речи Цицерона по обвинению Верреса и в защиту Мурены (см. Словарь).
И Сены на брегах и т. д. Во время своего путешествия в Европу в 1803-1804 гг. В. Л. Пушкин в Париже завязал знакомства с выдающимися французскими писателями и напечатал в "Mercure de France" прозаические переводы русских народных песен, взятых им из "Карманного песенника", изданного И. И. Дмитриевым в 1796 г. Из стихотворений самого Пушкина, написанных в Париже, известно только одно - "Сельский учитель", подражание Томсону, датированное "8 января 1804 года. Париж" (ДП, 1804, ч. 1, с. 120). Очевидно, были и другие стихи, либо напечатанные анонимно, либо не попавшие в печать. Вяземский приводит другой вариант стиха 46: "Делиль, Сен-Пьер, Тальма мне были там знакомы" (П. А. Вяземский, Полн. собр. соч., т. 1, СПб., 1878, с. 309). Возможно, упоминание Тальма - просто ошибка, происшедшая по причине широкой известности дружеских отношений В. Л. Пушкина с знаменитым французским актером Ф.-Ж. Тальма (1736-1826). Милонов в своей сатире "На женитьбу в большом свете", высмеивая Вздоркина - Пушкина, намекает на то, что последний брал у Тальма уроки декламации.
Сен-Пьер Б. (1737-1814) - французский писатель, автор сентиментального романа "Поль и Виргиния".
Делиль - см. примеч. 250.
Фонтан Л. (1757-1821) - французский поэт и оратор.
"Кандид" - повесть Вольтера.
Лагарп - см. примеч. 264.
Старослов - Шишков.

автор: Пушкин В. Л. ,написано: 1811, рейтинг: 0 |
вид произведения: песня
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
К Д. В. ДАШКОВУ (ЧТО СЛЫШУ Я...) Пушкин В. Л.
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
К Д. В. ДАШКОВУ (ЧТО СЛЫШУ Я...):

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Пушкин В. Л. стихи:

Пушкин В. Л. все стихи