вся поэзия.ру
стихи, сонеты, поэмы, сказки, басни, мадригалы, оды, эпиграммы, дифирамбы, акростихи, сонаты, пьесы, элегии, думы, канцоны русских поэтов
359 авторов, 715 анализов, сочинений, рефератов по произведениям
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Э
- Я
ПОКОРНОСТЬ ПРОВИДЕНИЮ - стихотворение Дмитриев М. А.
ПОКОРНОСТЬ ПРОВИДЕНИЮ
(Из Шиллера {1})
И я в Аркадии {2} родился!
Над колыбелию своей
Природы слышав зов, я к счастью устремился:
И я в Аркадии родился;
Но слезы лишь одни был дар весны моей!
*
Май жизни раз цветет, и вновь не расцветает!
Он для меня - уже отцвел!
О братья! кто из вас о мне не сострадает?
Светильник дней моих бог тихий преклоняет
И сонм мечтаний - отлетел!
*
Глубоким мраком окруженный,
О вечность! я в твоих вратах уже стою!
Прими залог, тобой на счастье мне врученный;
Вот он, с печатию еще не преломленной:
Я счастия не встретил в жизнь свою!
*
Нет! я не знал его. - Днесь к твоему престолу
Вознесть дерзаю голос мой.
Я помню: некогда молва неслася долу
И с радостью я веровал глаголу,
Что, правосудная, воздашь нам верной мздой.
*
"Здесь, - слышал я, - ждут ужасы злодея {*}
И радость правому дана;
Изгибы сердца все увидим, цепенея,
Страдалец примет дань, душою просветлея,
И будет Промысла загадка решена!"
"Здесь встретит изгнанный отчизны край счастливый;
Терновому пути для странника - предел!" -
И твердою рукой страстей моих порывы
Держала Истина, сей вождь наш терпеливый,
Кого не все из нас, но редкий лишь обрел!
{* Слово: _здесь_ должно разуметь о Вечности;
ибо Поэт представляет себя уже во вратах оной. -
На немецком: Da steh' ich schon auf deiner
finstern Brucke. etc.}
*
Я слышал: "Заплачу тебе в грядущей жизни;
Пожертвуй юностию мне!"
Я внял, и все презрев в своей земной отчизне,
Взял обещание о той грядущей жизни
И юность... видел, как во сне!
*
"Отдай Лауру мне, залог любви бесценной!
Отдай мне ту, которой жил!"
"За гробом мзда!" - и я рукой окровавленной
Исторгнув милую из груди уязвленной,
Заплакал громко - и вручил!
*
"Вотще ждать мертвому обетов совершенья!
Мне явно насмехался свет:
Сей дар грядущего - есть лжи изобретенье;
Ты взял за истину - блаженства привиденье;
Исчезнешь сам - и где обет?"
*
Толпа насмешников, толпа сих змей, твердила:
"Пред кем трепещешь? - пред мечтой,
Которую одна лишь древность освятила! -
И боги не спасут, кого пожрет могила:
Их хитрость создала в дар слабости людской!"
*
"И что за будущность - для праха?
Что вечность? - суетный! и ты гордишься ей?
Все их величие - в одном покрове мрака:
То тень гигантская от собственного страха
В зерцале совести твоей!"
*
"Надежда! - ей во лжи уликой разрушенье!
И ей ли верные ты блага посвятил?
Шесть тысяч лет молчали смерть и тленье;
Или мертвец восстал из недр успокоенья
И воздаянье возвестил!"
*
Упадший духом и унылый,
Я зрел: к твоим брегам стремятся времена {*};
Природа старелась, ее слабели силы;
Не восставал мертвец вещать мне из могилы;
Но _Вера к Промыслу_ была во мне полна!
{* К брегам Вечности. - Поэт, в продолжение
всей пьесы, обращается к ней.}
*
Все жизни радости заклал я пред Тобою;
Днесь повергаюся пред трон Твой, Судия!
*
Я все презрел, был тверд пред дерзкою толпою;
Твои лишь блага чтил высокою ценою:
Мздовоздаятель! жду своей награды я! -
*
"Любовь моя равна на все мои творенья!
Небесный голос мне вещал:
Два цвета - слышите ль, земные поколенья! -
_Надежды_ цвет и наслажденья
Растут для мудрого, кто их обресть желал!"
*
"Кем сорван был один, другим не утешайся!
Живущий миру, жди от мира и плода!
Кто веровать не может, наслаждайся;
Кто может веровать - лишайся;
А правду о земле услышат в день суда!"
*
"Не ты ль надеялся? - награда вся с тобою!
И вера для тебя блаженством уж была!
Спроси владеющих премудростью прямою:
Что может жизнию быть отнято земною,
Возможно ли, чтоб вечность отдала?"1
1Стихотворение М.А. Дмитриева. Автограф неизвестен. В "Урании" - первая публикация. Вошло в книгу М.А. Дмитриева "Стихотворения" (М., 1830. Ч. 1. С. 149) и датировано 1823 г.
1 Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (1759-1805) - немецкий поэт,
драматург, теоретик искусства. И любомудры, и участники Общества друзей Раича испытали влияние немецких преромантиков, в частности творчества Шиллера. Переводчиками его сочинений были Тютчев, Шевырев, Андросов, А. Писарев, Лихонин. Увлечены были Шиллером и Погодин (см.: Барсуков Н. Жизнь и труды Погодина. Кн. 2. С. 18-20), и Веневитинов.
2 Аркадия - центральная область Пеллопоннеса в Греции. Воспевалась как страна невинности, простоты нравов и мирного счастья.
автор: Дмитриев М. А.
,написано: 1823, рейтинг:
0 |
вид произведения: переводы, вариации
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0
- Дмитриев М. А. другие стихи:
- ПЕСНЬ ПРАВДЕ
- СИМВОЛ
- ДВА ВЕКА
- СЛОВО
- МОЛИТВА
ПОКОРНОСТЬ ПРОВИДЕНИЮ Дмитриев М. А.
к общему сожалению, пока аудио нет
анализ, сочинение или реферат о стихотворении
ПОКОРНОСТЬ ПРОВИДЕНИЮ:
Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!