НОВИНКА : ТЕПЕРЬ И АУДИО СТИХИ !!! всего : 1726Яндекс цитирования

ТРИ ВЛАСТИ РИМА - стихотворение Бенедиктов В. Г.

ТРИ ВЛАСТИ РИМА

Город вечный! Город славный!
Представитель всех властей!
Вождь когда-то своенравный,
Мощный царь самоуправный
Всех подлунных областей!
Рим - отчизна Сципионов,
Рим - метатель легионов,
Рим - величья образец,
В дивной кузнице законов
10 С страшным молотом кузнец!
Полон силы исполинской,
Ты рубил весь мир сплеча
И являл в руке воинской
Всемогущество меча.
Что же? С властию толикой
Как судьба тебя вела?
Не твоим ли, Рим великой.
Лошадь консулом была?
Не средь этого ль Сената -

20 В сем чертоге высших дел -
Круг распутниц, жриц разврата
Меж сенаторов сидел?
И не твой ли венценосный
Царь - певун звонкоголосный
Щеки красил и белил,
И, рядясь женообразно,
Средь всеобщего соблазна
Гордо замуж выходил,
Хохотал, и пел, и пил,
30 И при песнях, и при смехе
Жег тебя, и для потехи,
В Тибре твой смиряя пыл,
Недожженного топил,
И, стреляя в ускользнувших,
Добивал недотонувших,
Недостреленных травил?
Страшен был ты, Рим великой,
Но не спасся, сын времен,
Ты от силы полудикой
40 Грозных севера племен.
Из лесов в твои границы
Гость косматый забежал -
И воскормленник волчицы
Под мечом медвежьим пал.

Город вечный! Город славный!
Крепкий меч твой, меч державный
Не успел гиганта спасть, -
Меч рассыпался на части, -
Но взамен стальной сей власти
50 Ты явил другую власть.
Невещественная сила -
Сила Римского двора
Ключ от рая захватила
У апостола Петра.
Новый Рим стал с небом рядом,
Стал он пастырем земли,
Целый мир ему был стадом,
И паслись с поникшим взглядом
В этой пастве короли
60 И, клонясь челом к подножью
Властелина своего,
С праха туфли у него
Принимали милость божью
Иль тряслись морозной дрожью
Под анафемой его.
Гроб господен указуя,
И гремя, и торжествуя,
Он сказал Европе: "Встань!
Крест на плечи! меч во длань!"
70 И Европа шла на брань
В Азию, подобно стаду,
Гибнуть с верою немой
Под мечом и под чумой.
Мнится, папа, взяв громаду
Всей Европы вперегиб,
Эту ношу к небу вскинул,
И на Азию низринул,
И об гроб Христов расшиб;
Но расшибенное тело,
80 Исцеляясь, закипело
Новой жизнию, - а он
Сам собой был изнурен -
Этот Рим. - С грозой знакомый,
Мир узрел свой тщетный страх:
Неуместны божьи громы
В человеческих руках.
Пред очами света, явно,
Римских пап в тройном венце -
Пировал разврат державный
90 В грязном Борджиа лице.
Долго в пасть любостяжаний
Рим хватал земные дани
И тучнел от дольних благ,
За даянья отпирая
Для дающих двери рая.
Всё молчало, - встал монах,
Слабый ратник августинской,
Против силы исполинской,
И сильней была, чем меч,
100 Ополчившегося речь, -
И, ревнуя к божьей славе,
Рек он: "Божью благодать
Пастырь душ людских не вправе
Грешным людям продавать".
Полный гнева, полный страха,
Рим заслышал речь монаха,
И проклятьем громовым
Грозно грянул он над ним;
Но неправды обличитель
110 Вновь восстал, чтобы сказать:
"Нам божественный учитель
Не дал права проклинать".

Город вечный! - Чем же ныне,
Новой властию какой -
Ты мечом иль всесвятыней
Покоряешь мир людской?
Нет! пленять наш ум и чувства
Призван к мирной ты судьбе,
Воссияла мощь искусства,
120 Власть изящного в тебе.
В Капитолий свой всечтимый
На руках ты Тасса мчал
И бессмертья диадимой
Полумертвого венчал.
Твой гигант Микель-Анжело
Купол неба вдвинул смело
В купол храма - в твой венец.
Брал он творческий резец -
И, приемля все изгибы
130 И величия печать, -
Беломраморные глыбы
Начинали вдруг дышать;
Кисть хватал - и в дивном блеске
Глас: "Да будет!" - эта кисть
Превращала через фрески
В изумительное: "Бысть".
Здесь твой вечный труд хранится,
Перуджино ученик,
Что писал не кистью, мнится,
140 Но молитвой божий лик;
Мнится, ангел, вея лаской,
С растворенной, небом краской
С высоты к нему спорхнул --
И художник зачерпнул
Смесь из радуг и тумана
И на стены Ватикана,
Посвященный в чудеса,
Взял и бросил небеса.

Рим! ты много крови пролил
150 И проклятий расточил,
Но творец тебе дозволил,
Чтоб, бессмертный, ты почил
На изящном, на прекрасном,
В сфере творческих чудес.
Отдыхай под этим ясным,
Чудным куполом небес!
И показывай вселенной,
Как непрочны все мечи,
Как опасен дух надменный, -
160 И учи ее, учи!
Покажи ей с умиленьем
Santo padre {*} своего,
{* отец (итал.). - Ред.}
Как святым благословеньем
Поднята рука его!
Прах развалин Колизея
Чужеземцу укажи:
"Вот он - прах теперь! - скажи. -
Слава богу!" - Мирно тлея,
Бойня дикая молчит.
170 Как прекрасен этот вид,
Потому, что он печален
И безжизнен, - потому,
Что безмолвный вид развалин
Так приличен здесь всему,
В чем, не в честь былого века,
Видно зверство человека.
Пылью древности своей,
Рим, о прошлом проповедуй,
И о смерти тех людей
180 Наставительной беседой
Жить нас в мире научи,
Покажи свои три власти,
И, смирив нам злые страсти,
Наше сердце умягчи!
Чтоб открыть нам благость божью,
Дать нам видеть божество, -
Покажи над бурной ложью
Кротких истин торжество!1

1852 или 1853

1Ст. 1856, т. 3, с. 65-72. В стихотворении нашли отражение тревожные предчувствия Бенедиктова перед самым началом кровопролитной Крымской войны 1853-1856 гг. См. примеч. 188. Тасс (Тассо) Торквато (1544-1595) - итальянский поэт-романтик, вынужденный всю жизнь скитаться, страдавший от преследований католической церкви и светской власти, в 1579-1586 гг. находился в госпитале для умалишенных в Ферраре. Последние месяцы жизни провел в Риме, в монастыре св. Онуфрия. Тассо и его личная трагедия привлекали внимание поэтов и художников, романтизировавших его образ поэта-страдальца, жертвы деспотии. В России широкую известность получила драма Н. В. Кукольника "Торквато Тассо" (1833), элегия К. Н. Батюшкова "Умирающий Тасс" (1817). Комментируемое стихотворение перекликается с названным произведением Батюшкова, которое начинается описанием Рима, готовящегося к акту венчания великого поэта на Капитолии. Автор элегии подчеркивает мысль о том, что признание великого поэта пришло слишком поздно. В архиве Бенедиктова (ГПБ) имеется его перевод "Торквато Тассо" И.-В. Гете, до сих пор не опубликованный.

автор: Бенедиктов В. Г. ,написано: 1852-1853, рейтинг: 0 |
вид произведения: стихотворение
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0

слушать, скачать аудио стихотворение
ТРИ ВЛАСТИ РИМА Бенедиктов В. Г.
к общему сожалению, пока аудио нет

анализ, сочинение или реферат о стихотворении
ТРИ ВЛАСТИ РИМА:

Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!


Бенедиктов В. Г. стихи:

Бенедиктов В. Г. все стихи