вся поэзия.ру
стихи, сонеты, поэмы, сказки, басни, мадригалы, оды, эпиграммы, дифирамбы, акростихи, сонаты, пьесы, элегии, думы, канцоны русских поэтов
359 авторов, 715 анализов, сочинений, рефератов по произведениям
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Э
- Я
ПЕСНЬ ПОПУГАЯ - стихотворение Козлов И. И.
ПЕСНЬ ПОПУГАЯ
Взгляни, взгляни, как роза расцветает
В тиши родной, стыдлива и нежна;
Чуть развилась, себя полускрывает,
Прелестней тем, чем менее видна.
Вот, обнажась, во всей красе блистает;
Вдруг, томная, не та уже она;
Не тот цветок, который, пышно рдея,
Был юношам и девам всех милее.
Навек, увы, навек от нас умчится
Пролетным днем цвет юности живой!
Зеленый май к долинам возвратится,
Но уж для нас не быть весны другой.
Срывай цветок скорей, пока не тмится
Меж близких туч час утра золотой;
Спеши любить в те дни невозвратимы,
Когда, любя, мы можем быть любимы!1
1Песнь попугая. Вольный перевод 14-15-й строф 16-й песни "Освобожденного Иерусалима" Торквато Тассо. Впервые - там же, стр. 90-91. В 1824 г. в No 4 "Соревнователя просвещения и благотворения" был опубликован первоначальный вариант перевода этих же строф (песнь попугая в волшебных садах Армиды) под названием "Подражание Тассу" (в изд. 1833 г. этот перевод Козлов не включил):
Deh mira, egli canto, spuntar la rosa {*}
{* Взгляни, он пел, как расцветает роза (итал.). - Ред.}
(Из "Освобожденного Иерусалима")
Смотрите, на полях как роза расцветает
И девой робкою таится и цветет!
Подраспущенная, едва свой блеск являет,
Чем меньше на виду, тем больше в ней красот;
Вот, обнаженная, красуяся, блистает, -
Вот стала увядать, и уж цветок не тот:
Не тот уже цветок, очей и сердца радость,
Который так пленял и красоту, и младость!
Ах, с быстротою дня навек, навек умчится
И нашей юности минутный блеск и цвет!
На сонные поля май светлый возвратится,
Но радостной весны для нас другой уж нет.
Срывайте же цветы, доколе день не тмится
И солнце раннее нам льет блестящий свет!
Спешите же любить порою той прекрасной,
Когда взаимный жар рождает пламень страстный.
автор: Козлов И. И.
,написано: 1828, рейтинг:
0 |
вид произведения: переводы, вариации
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0
- Козлов И. И. другие стихи:
- УТРО И ВЕЧЕР
- К АЛЬПАМ
- НОЧНОЙ ЕЗДОК
- СОНЕТ СВЯТОЙ ТЕРЕЗЫ
- П. Ф. БАЛК-ПОЛЕВУ
ПЕСНЬ ПОПУГАЯ Козлов И. И.
к общему сожалению, пока аудио нет
анализ, сочинение или реферат о стихотворении
ПЕСНЬ ПОПУГАЯ:
Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!