вся поэзия.ру
стихи, сонеты, поэмы, сказки, басни, мадригалы, оды, эпиграммы, дифирамбы, акростихи, сонаты, пьесы, элегии, думы, канцоны русских поэтов
359 авторов, 715 анализов, сочинений, рефератов по произведениям
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Э
- Я
DIE VERWANDTEN UND DAS LIEBCHEN - стихотворение Кюхельбекер В. К.
DIE VERWANDTEN UND DAS LIEBCHEN
Singe Lerche, sing' ein Liedchen mir1
Sing' im Lenze, sing' in hoher Luft: --
Im Gefangniss sitzt ein junges Blut
Ein Gesell, ein Bursche brav und gut;
Einen Brief er seinen Aeltern schreibt:
"Du mein Vater, du mein gnäd'ger Herr,
Meine Mutter, meine gütige --
О befreit, befreit mich euren Sohn!"
Und die Aeltern, -- sie Verstössen ihn,
Und die ganze Freundschaft sagt ihm ab,
"Denn in unserm Hause haben wir
Weder Dieb' noch Räuber je gehabt."
* * *
Sing' doch Lerche sing' ein Liedchen mir
Sing' im Lenze, sing' in hoher Luft, --
Im Gefangniss sitzt ein junges Blut,
Der Gesell' der Bursche brav und gut,
Einen Brief er seinem Mädchen schreibt:
"Schönes Mädchen, gutes (weiches) Herz,
Du mein Liebchen, Liebchen hold und treu,
Kauf mich deinen Trautgeliebten frei!"
Und es ruft das schöne Mädchen aus:
"Ach ihr Zofen, ihr Gespielinnen
Und du Amme, meine Wärterin!
Bringt mir, bringt mir mein golden Schlüsselchen,
Schliesset mein geschmiedet Kästchen auf,
Nehmt mir meine Barschaft schnell heraus:
Kaufet den Gesellen hold und treu,
Kauft, ach kauft mir den Geliebten frei!"2
1Помарки в тексте свидетельствуют, что это, если не сочинение, то переложение Кюхельбекера.
2Родственники и возлюбленная
Пой, жаворонок, пой мне песенку,
Пой весною, пой высоко в небе: --
В тюрьме сидит юноша,
Парень храбрый и славный:
Он пишет письмо своим родителям:
"О, мой отец, мой милостивый государь,
Моя мать, моя любезная --
Вызволите меня, вашего сына!"
И родители -- они отвергают его
И отказывают ему в каком бы то ни было участии:
"В нашем доме не было никогда
Ни воров, ни разбойников".
Пой, жаворонок, пой мне песенку,
Пой весною, пой высоко в небе: --
В тюрьме сидит юноша,
Парень храбрый и славный:
Он пишет письмо своей девушке:
"Прекрасная девушка, доброе (мягкое) сердце,
О, моя возлюбленная, возлюбленная милая и верная,
Выкупи меня, твоего дорогого любезного на свободу!"
И восклицает прекрасная девушка:
"Ах, вы, служанки, вы, подружки,
И ты, кормилица, няня моя!
Принесите мне, принесите мне мой золотой ключик
Отоприте мой кованый сундучок,
Выньте быстрее мои деньги:
Выкупите парня милого и верного,
Выкупите, ах, выкупите моего любезного на свободу!
автор: Кюхельбекер В. К.
,написано: без даты, рейтинг:
0 |
вид произведения: на иностранном языке
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки:
аудио стихотворение: 0
- Кюхельбекер В. К. другие стихи:
- DER KOSAK UND DAS MÄDCHEN
- ГРОЗА
- К АХАТЕСУ
- ПОЩАДА ПЕВЦА
- КАССАНДРА
DIE VERWANDTEN UND DAS LIEBCHEN Кюхельбекер В. К.
к общему сожалению, пока аудио нет
анализ, сочинение или реферат о стихотворении
DIE VERWANDTEN UND DAS LIEBCHEN:
Но... Если вы не нашли нужного сочинения или анализа и Вам пришлось таки написать его самому, так не будьте жмотами! Опубликуйте его здесь, а если лень регистрироваться, так пришлите Ваш анализ или сочинение на allpoetry@mail.ru и это облегчит жизнь будущим поколениям, к тому же Вы реально ощутите себя выполнившим долг перед школой. Мы опубликуем его с указанием Ваших ФИО и школы, где Вы учитесь. Поделись знанием с миром!