по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Афанасий Фет, стихи за 1859 год

34
234
сортировать по:
1
АХ, КАК СЛАДКО, СЛАДКО ДЫШИТ…
Ах, как сладко, сладко дышит...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
183
0
0
0
0
0
0
0
2
В ДОБРОЙ ВЕСТИ, НЕЖНЫЙ ДРУГ, НЕ ОТКАЖИ…
В доброй вести, нежный друг, не откажи...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
141
0
1
0
0
0
0
0
3
В ЦАРСТВО РОЗЫ И ВИНА ПРИДИ…
В царство розы и вина приди...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
162
0
1
0
0
0
0
0
4
ВЕСЕЛИСЬ, О СЕРДЦЕ-ПТИЧКА…
Веселись, о сердце-птичка...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
165
0
0
0
0
0
0
0
5
ВЕТЕР НЕЖНЫЙ, ОКРЫЛЕННЫЙ…
Ветер нежный, окрыленный...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
225
0
0
0
0
0
0
0
6
ГЕОРГИНЫ
Вчера — уж солнце рдело низко —...
1859
1 мин.
161
0
1
0
0
0
0
0
7
ГИАЦИНТ СВОИХ КУДРЕЙ…
Гиацинт своих кудрей...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
206
0
0
0
0
0
0
0
8
ГРЕЗЫ
Мне снился сон, что сплю я беспробудно,...
1859
1 мин.
204
0
0
0
0
0
0
0
9
ГРОЗНЫЕ ТЕНИ НОЧЕЙ…
Грозные тени ночей...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
398
0
1
0
0
0
0
0
10
ДАНО ТЕБЕ И МНЕ…
Дано тебе и мне...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
401
0
0
0
0
0
0
0
11
ДЕСЯТЬ ЯЗЫКОВ ЛИЛЕИ…
Десять языков лилеи...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
189
0
0
0
0
0
0
0
12
ЕЖЕЛИ ОСЕНЬ НАНОСИТ…
Ежели осень наносит...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
156
0
0
0
0
0
0
0
13
ЕСЛИ ВДРУГ, БЕЗ ВИДИМЫХ ПРИЧИН…
Если вдруг, без видимых причин...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
170
0
0
0
0
0
0
0
14
ЕСЛИ ТЫ ЛЮБИШЬ, КАК Я, БЕСКОНЕЧНО…
Если ты любишь, как я, бесконечно,...
1859
1 мин.
739
0
0
0
1
0
0
5
15
ЕЩЕ АКАЦИЯ ОДНА…
Еще акация одна...
1859
1 мин.
226
0
0
0
0
0
0
0
16
ЗЕВС
Шум и гам, — хохочут девы,...
1859
1 мин.
148
0
0
0
0
0
0
0
17
ИЗ ГАФИЗА "ЗВЕЗДА ПОЛУНОЧИ ДУГОЙ ЗОЛОТОЮ СКАТИЛАСЬ…"
Звезда полуночи дугой золотою скатилась...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
18
КАК ЯРКО ПОЛНАЯ ЛУНА…
Как ярко полная луна...
1859
1 мин.
190
0
1
0
0
0
0
0
19
КНИГУ МУДРУЮ БЕРЕШЬ ТЫ…
Книгу мудрую берешь ты...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
153
0
0
0
0
0
0
0
20
КОЛОКОЛЬЧИК
Ночь нема, как дух бесплотный,...
1859
1 мин.
195
0
0
0
0
0
0
0
21
КРИЧАТ ПЕРЕПЕЛА, ТРЕЩАТ КОРОСТЕЛИ…
Кричат перепела, трещат коростели,...
1859
2 мин.
138
0
0
0
0
0
0
0
22
КРИЧАТ ПЕРЕПЕЛА, ТРЕЩАТ КОРОСТЕЛИ…
Кричат перепела, трещат коростели,...
1859
2 мин.
0
0
0
0
0
0
0
0
23
МОЛЧАЛИ ЛИСТЬЯ, ЗВЕЗДЫ РДЕЛИ…
Молчали листья, звезды рдели,...
1859
1 мин.
278
0
0
0
0
0
0
0
24
МОРЕ И ЗВЕЗДЫ
На море ночное мы оба глядели....
1859
1 мин.
273
0
1
0
1
0
0
2
25
МЫ, ШЕМЗЕДДИН, СО ЧАДАМИ СВОИМИ…
Мы, Шемзеддин, со чадами своими...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
2 мин.
175
0
0
0
0
0
0
0
26
НА ОЗЕРЕ
И силу в грудь, и свежесть в кровь...
1859
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
236
0
0
0
0
0
0
0
27
НЕ БУДЬ, О БОГОСЛОВ, ТАК СТРОГ!..
Не будь, о богослов, так строг...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
2 мин.
139
0
0
0
0
0
0
0
28
НИМФА И МОЛОДОЙ САТИР (ГРУППА СТАВАССЕРА)
Постой хотя на миг! О камень или пень...
1859
2 мин.
130
0
0
0
0
0
0
0
29
О ПОМЫСЛАХ ГАФИЗА…
О помыслах Гафиза...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
134
0
0
0
0
0
0
0
30
О, ЕСЛИ БЫ ОЗЕРОМ БЫЛ Я НОЧНЫМ…
О, если бы озером был я ночным...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
130
0
0
0
0
0
0
0
31
О, КАК ПОДОБЕН Я — СМОТРИ…
О, как подобен я — смотри...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
191
0
0
0
0
0
0
0
32
ОПЯТЬ НЕЗРИМЫЕ УСИЛЬЯ…
Опять незримые усилья,...
1859
1 мин.
143
0
1
0
1
0
0
0
33
ПАДЕТ ЛИ ВЗОР ТВОЙ ГОРДЫЙ…
Падет ли взор твой гордый...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
135
0
0
0
0
0
0
0
34
ПО ВЕТВИ НИЖНИЕ ЛЕСА…
По ветви нижние леса...
1859
1 мин.
150
0
0
0
0
0
0
0
35
ПОЙДУ НАВСТРЕЧУ К НИМ ЗНАКОМОЮ ТРОПОЮ…
Пойду навстречу к ним знакомою тропою....
1859
1 мин.
172
0
1
0
0
0
0
0
36
ПОЭТ, ПРОРОК, ОРЛОВСКИЙ ЗНАТНЫЙ БАРИН…
Поэт, пророк, орловский знатный барин,...
1859
1 мин.
123
0
0
0
0
0
0
0
37
ПРЕВРАЩЕНИЯ
Давно, в поре ребяческой твоей,...
1859
1 мин.
120
0
1
0
0
0
0
0
38
ПРЕДАВ СЕБЯ СУДЬБАМ НА ПРОИЗВОЛ…
Предав себя судьбам на произвол...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
39
ПУСТЬ, НАСКОЛЬКО ХВАТИТ СИЛ…
Пусть, насколько хватит сил...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
133
0
0
0
0
0
0
0
40
СНЫ И ТЕНИ…
Сны и тени...
1859
1 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
41
СОШЛО ДЫХАНЬЕ СВЫШЕ…
Сошло дыханье свыше...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
42
СТАРЫЕ ПИСЬМА
Давно забытые, под легким слоем пыли,...
1859
2 мин.
157
0
1
0
0
0
0
1
43
ТВОЙ ВЕЧНО, НЕИЗМЕННО…
Твой вечно, неизменно...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
131
0
0
0
0
0
0
0
44
ТВОЯ СТАРУШКА МАТЬ МОГЛА…
Твоя старушка мать могла...
1859
1 мин.
189
0
0
0
0
0
0
0
45
ТОПОЛЬ
Сады молчат. Унылыми глазами...
1859
1 мин.
179
0
0
0
0
0
0
1
46
ТЫ В МОЗГУ МОЕМ УБОГОМ…
Ты в мозгу моем убогом...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
149
0
0
0
0
0
0
0
47
Я БЫЛ ПУСТЫННОЮ СТРАНОЙ…
Я был пустынною страной...
1859
перевод стихотворения
Георга Фридриха Даумера
1 мин.
355
0
0
0
0
0
0
0
48
Я ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ ИЗНЕМОГАЮ…
Я целый день изнемогаю...
1859
перевод стихотворения
Генриха Гейне
1 мин.
89
0
0
0
0
0
0
0
49
ЯРКИМ СОЛНЦЕМ В ЛЕСУ ПЛАМЕНЕЕТ КОСТЕР…
Ярким солнцем в лесу пламенеет костер,...
1859
1 мин.
192
0
0
0
0
0
0
1
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...