по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаЖЕЛАНИЕ

Тропинкой мы шли отдалённой...
перевод стихотворения
указать оригинал
Армана Сильвестра
2 мин.
28
русский
Тропинкой мы шли отдалённой,
‎При бледном сиянье луны,
И трепет любви затаённой
‎Нам слышался в плеске волны.

5 Казалося, им трепетали
‎Во мраке деревьев листы.
И звёзды в сияющей дали;
И тихо головки склоняли
‎Объятые негой цветы.

10 И молвил я с нежной любовью:
‎— О, друг мой! безумно любя,
Всей жизнью моею и кровью
‎Пожертвую я для тебя.

Скажи — и, веленью покорный,
15 ‎Я брошусь в шумящий поток;
Повиснув над бездною чёрной,
Тебе я с вершины нагорной
‎Достану альпийский цветок!

Но звёздной любуяся далью,
20 ‎Сребрившейся в тёмном пруду,
Она прошептала с печалью:
‎Кто даст мне вон эту звезду?

Пред нею, без слова ответа
‎Стоял я, потупив глаза.
25 Она продолжала: — Ведь эта
‎Звезда золотая — слеза.

То первые чистые слёзы
‎Сияют звездой с высоты.
Счастливые юности грёзы
30 ‎И отблеск её чистоты!
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...