по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаВЕЧЕР

Солнце зашло. На просторе...
1 мин.
47
русский
1.
Солнце зашло. На просторе
‎Зыбь золотая пропала…
Бледное нежное море,
‎Небо — в оттенках опала.

Стихло. Бледней и неверней
‎Горных вершин очертанья,
Тонет в печали вечерней
‎Дня золотого блистанье.

2.
Море вздыхало
Словно во сне,
И в вышине
Пальм опахало
Чуть трепетало…
Море устало
Вечно шуметь,
Вздумалось волнам
В сумраке полном
Вдруг онеметь,
Стихнуть, не биться,
Сном позабыться.
Завтра валы,

Будто на приступ —
Грянут о выступ
Темной скалы.
Завтра воспрянет
Спящий прибой:
Сызнова грянет
Утренний бой!
1903 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Из цикла "Из крымских набросков". Опубл.: 1908. Источник: О. Чюмина. Осенние вихри. Стихи. — СПб.: электропечатня Я. Левенштейн, Екатерингофский пр. 10—19, 1908. — С. 39—40.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...