по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаТРУБАЧ

О, нет, друзья мои, пусть я ничем не буду...
перевод стихотворения
указать оригинал
Поля Деруледа
3 мин.
57
русский
— "О, нет, друзья мои, пусть я ничем не буду!"
Так в песнях повторял наш Беранже старик.
Его девиз простой и сам я не забуду —
Учителя смиренный ученик.
5 Не из апатии иль личного расчёта
Я не касаюся решения задач;
Другие явятся и закипит работа,
А я — не больше, как трубач.

‎Доро́гою прямой хочу идти я смело,
10 Свободно чувствовать, открыто думать вслух,
И если я громлю позорнейшее дело
Иль с уважением касаюся заслуг, —
Пускай я каждому сказать имею право:
— Мой суд прямой и я не льстец и не палач,
15 Дороже мне всего моей отчизны слава,
И я — не больше, как трубач.

‎В позорный этот час, когда, терпя страданья
Безмолвно сносит их моя отчизна-мать, —
Пускай я буду тем, кто бу́дит в ней сознанье
20 И может ненависть свободно изливать,
И если я врагов бичую ежечасно,
И если вызов мой несдержан и горяч, —
Пусть родина моя тут будет непричастна:
Ведь я — не больше, как трубач.

25 ‎Я к цели избранной стремлюсь неутомимо
И вижу пред собой назначенный мне путь,
Одною думою душа моя томима,
Одной надеждою живёт и дышит грудь:
Скорее на врага без страха и сомненья!
30 Возможно ль воину бояться неудач,
Предвидя вдалеке возможность пораженья?
Но я — не больше, как трубач.

‎Другие думают, что время — примиритель
Но нет забвения, возможна только месть!
35 Чрезмерно был жесток и дерзок победитель
И слишком глубоко затронул нашу честь.
Как прежнее вернуть? — Пускай решат другие;
Недугу грозному помочь сумеет врач,
Я ж бодрость вам верну, о братья дорогие,
40 Но я — не больше, как трубач.

‎Одной заботою всецело поглощённый,
С границы вражеской я не спускаю глаз,
Я бре́жу Францией моей неразделённой,
Надеждою вернуть отторгнутый Эльзас.
45 Я десять лет живу всё теми же мечтами,
Но мне не суждено решение задач:
Тут нужен вождь, герой — он явится меж нами,
А я — не больше, как трубач.

1887
1887 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Язык оригинала: французский. — См. Оглавление. Из цикла "Переводы из иностранных поэтов". Дата создания: 1887, опубл.: 1889. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1884—1888. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина, 1889.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...