по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаСКАЗКА

Ночь настала. Вдали бушевал ураган...
5 мин.
93
русский
I

‎Ночь настала. Вдали бушевал ураган,
Разыгрались валы на просторе,
Поднимался над морем зловещий туман,
А в душе — застарелое горе.

5 ‎В эту бурную ночь я забыться не мог;
С пылкой злобой и с пылкой любовью
Сердцу вспомнились дни пережитых тревог,
И оно обливалося кровью.

‎Вспоминал я жестокий врагов произвол
10 И друзей-лицемеров обманы,
Вспоминал клеветы ядовитый укол,
Превратившийся в жгучие раны.

‎Сердце ныло… и кровь то стучала в виски,
То огнём разливалась по жилам…
15 Обессиленный гнётом тяжёлой тоски,
В завывании ветра унылом

‎Различал я, казалось, болезненный стон,
Дикий хохот, призыв и моленья, —
И я жаждал, чтоб сон, благодетельный сон
20 Мне принёс хоть минуту забвенья.

II
‎Убаюкан грозой, я заснул, и во сне
Я увидел: во мраке белея,
Словно лёгкая тень, приближалась во мне
Лучезарно-прекрасная фея…

5 ‎Как полярная ночь — холодна и светла,
В диадеме из ярких снежинок,
Что блистали вокруг молодого чела,
Словно капли застывших слезинок,

‎С ледяною улыбкой на бледных устах
10 И с холодным сияньем во взоре,
С выраженьем покоя, разлитым в чертах,
В ослепительно белом уборе.

‎И послышался чистый, как горный кристалл,
Гармоничный, как пенье сирены,
15 Тихий голос её: — "Ты забвенья искал
От борьбы роковой, от измены?

‎О, поверь мне: виною всему лишь оно —
Это сердце, что билось любовью,
Трепетало, надежд и желаний полно,
20 Обливалось горячею кровью…

‎Но груди я твоей лишь коснуся рукой,
Лишь повею морозным дыханьем —
И застынет оно под корой ледяной,
Недоступно любви и страданьям.

25 ‎И тогда — ни огонь сожигающий гроз,
Растревоживших душу больную,
Ни весна, ни потоки горячие слёз —
Не растопят кору ледяную.

‎В безмятежном покое застынет оно —
30 Это сердце, что бьётся тревожно,
Возмущаясь — иных упований полно́ —
Всем, что в мире неправо и ложно.

‎Я вернусь через год, и тогда, если ты
Пожалеешь о муках былого —
35 Я тебя низведу с неземной высоты
Снова в бездну страданья земного!.."

‎И, дыханьем своим всё вокруг леденя,
Надо мной наклонилася фея,
И я чуял, как сердце в груди у меня
40 Замирает и стынет, хладея…

III
‎Год прошёл — и опять ураган бушевал,
Свод небес бороздили, как змеи,
Ярких молний огни, и опять я не спал,
Ожидая явления феи.

5 ‎Вновь, как зимняя ночь — холодна и ясна,
Вся сияя красой неземною,
Наклоняся ко мне, прошептала она:
"Отвечай, ты доволен ли мною?"

‎"Нет, волшебница, нет! В сердце с этой ночи
10 Ощущаю я холод могильный,
И завяли цветы, и померкли лучи!
Словно бремя, иль гнёт непосильный,

‎Сердце давит моё ледяная кора
С каждым часом ужасней, сильнее…
15 И, поверь мне, страданий былая пора —
Вдвое легче в сравнении с нею.

‎О, верни мне опять упоенье борьбы!
Жизнь бойца, без надежды на счастье,
Боль жестокая ран и удары судьбы —
20 Всё ничто пред застоем бесстрастья!

‎И под гнётом его — сердце просит давно,
Призывает страданье былое:
Лучше кровью пускай истекает оно,
Чем застынет в мертвящем покое!"

25 ‎Отвечала она: "Всё верну я тебе:
Яд сомнений, терзанья, обманы,
И падёшь ты, боец, в непосильной борьбе
И раскроются старые раны".

‎Тут склонилась она — в сердце острую сталь
30 Ощутил я, и замер, бледнея…
И, сквозь лёгкий туман, я увидел, как в даль
От меня уносилася фея…
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...