по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаПРЕЖДЕВРЕМЕННОЕ ГОРЕ

Как жалко мне всегда детей осиротелых...
перевод стихотворения
указать оригинал
Поля Бурже
1 мин.
44
русский
Как жалко мне всегда детей осиротелых!
Грустна надежда их и радость их — горька́.
И если с лаской к ним протянется рука —
Несчастные дрожат: в сердцах, ещё несмелых
5 И преждевременно для горести созрелых,
Нет веры в счастие и в радость бытия.

‎Так птичка робкая, что поймана живою,
Вся бьётся и дрожит под ласковой рукою
Ребёнка. Иногда отчаянье её
10 Необъяснимое бывает безгранично —
И гибнет бедная от ласки непривычной…

1887
1887 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Из цикла "Переводы из иностранных поэтов". Дата создания: 1887, опубл.: 1889. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1884—1888. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина, 1889.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...