по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаНОЧНЫЕ ВЕЯНИЯ

Чу! вершина ели...
перевод стихотворения
указать оригинал
Роберта Гамерлинга
1 мин.
44
русский
Чу! вершина ели
‎Шепчет в полусне,
Словно прошумели
‎Крылья в вышине…

5 Что пророчит шёпот —
‎Тайною полна,
И сама не знает
‎Этого она.

Так в душе порою
10 ‎Трепетный испуг,
Тихие созвучья —
‎Возникают вдруг…

Что в них: близость горя?
‎Радость торжества?
15 Смутно в нас глаголет
‎Голос божества.

1895
1895 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Язык оригинала: немецкий. — Из цикла "Переводы из иностранных поэтов", сб. "Стихотворения 1892—1897". Дата создания: пер. 1895, опубл.: пер. 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин "Новостей", 1900. — С. 175.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...