Качаясь на цепях из золотых светил, Сиянье льёт своё небесная лампада На дальнюю страну, где протекает Нил, На синеву морей и бездну водопада. 5 Когда царит в полях вечерняя прохлада, Качаясь на цепях из золотых светил, Сиянье льёт своё небесная лампада.
И что такое ты, волшебница — луна, — Не солнце ли для тех, что сном заснули вечным? 10 Не та ли чудная, блаженная страна, Где грезят души их блаженством бесконечным, Где пробужденья нет от сладостного сна? И что такое ты, волшебница — луна, — Не солнце ли для тех, что сном заснули вечным?
15 О, если б эта ночь с собою принесла Забвенье навсегда, бесчувствие нирваны! Всё позабыть; любовь, которая лгала, И ненависти яд, и разума обманы, Гнёт вековечного насилия и зла! 20 О, если б эта ночь с собою принесла Забвенье навсегда, бесчувствие нирваны!
Качаясь на цепях из золотых светил, Зачем сияешь ты небесная лампада? Померкни навсегда, чтоб вечный мрак покрыл 25 И синеву морей и бездну водопада, И дальнюю страну, где протекает Нил. Качаясь на цепях из золотых светил, Зачем сияешь ты, небесная лампада?
Язык оригинала: французский. — Из цикла "Переводы из иностранных поэтов", сб. "Стихотворения 1892—1897". Дата создания: пер. 1894, опубл.: пер. 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин "Новостей", 1900. — С. 208—209.
Аудио
К сожалению аудио пока нет...
Анализ стихотворения
К сожалению анализа стихотворения пока нет...
Отзывы
Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт