по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаЛИЛЕЯ И ЛЕБЕДЬ

Эмблема чистоты, прекрасная лилея...
перевод стихотворения
указать оригинал
Роберта Гамерлинга
1 мин.
57
русский
Эмблема чистоты, прекрасная лилея,
Ты — лебедь меж цветов, поникла над ручьём
Ты в одиночестве мистическом своём,
Небесную мечту в душе своей лелея.

5 О, лебедь, светлых вод роскошнейший цветок,
Вдали от суеты, одною думой полный,
Серебряным крылом ты рассекаешь волны,
В своих возвышенных мечтаньях одинок.

Чей дух, исполненный стремлением высоким,
10 Его дорогою свободною ведёт —
Как лебедь, как цветок на лоне светлых вод —
Тот должен навсегда остаться одиноким.

1895
1895 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Язык оригинала: немецкий. — Из цикла "Переводы из иностранных поэтов", сб. "Стихотворения 1892—1897". Дата создания: пер. 1895, опубл.: пер. 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин "Новостей", 1900. — С. 164—165.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...