по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Ольга ЧюминаДВА ОБЛАКА

Свободно, радостно, легко...
перевод стихотворения
указать оригинал
Роберта Гамерлинга
1 мин.
39
русский
Свободно, радостно, легко,
Расставшись с тучками другими,
В эфире синем высоко
Несётся облако над ними.
5 Игрой лучей озарено
И ярким пурпуром блистая,
В лучах заката словно тая,
Исчезнет медленно оно.

За ним по небу голубому
10 Другое облако плывёт;
Его, как первое, влечёт
К красе и к солнцу золотому, —
Но отгореть не суждено
Ему с вечерними лучами:
15 Над нивой горькими слезами
Прольётся дождиком оно.

1895
1895 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...