по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Михаил Лермонтов, все стихи

14
95
сортировать по:
1
10 ИЮЛЯ. (1830)
Опять вы, гордые, восстали...
1830
1 мин.
142
0
0
0
0
0
0
0
2
11 ИЮЛЯ
Между лиловых облаков...
1830-1831
1 мин.
203
0
0
0
0
0
0
0
3
1830 ГОД. ИЮЛЯ 15-ГО
Зачем семьи родной безвестный круг...
1830
2 мин.
204
0
0
0
0
0
0
0
4
1830. МАИЯ. 16 ЧИСЛО
Боюсь не смерти я. О нет!...
1830
1 мин.
194
0
0
0
0
0
0
0
5
1831-ГО ИЮНЯ 11 ДНЯ
Моя душа, я помню, с детских лет...
1831
13 мин.
252
0
0
0
0
0
0
0
6
1831-ГО ЯНВАРЯ
Редеют бледные туманы...
1831
1 мин.
137
0
0
0
1
0
0
0
7
30 ИЮЛЯ. – (ПАРИЖ). 1830 ГОДА
Ты мог быть лучшим королем,...
1830
2 мин.
139
0
0
0
0
0
0
0
8
BEPPO (БЕППО)
Известно, по крайней мере должно бы было быть...
1830
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
1 мин.
127
0
0
0
0
0
0
0
9
FAREWELL (ПРОЩАЙ)
Прости! Коль могут к небесам...
1829
1 мин.
166
0
0
0
0
0
0
0
1 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
11
L’ATTENTE
Je l’attends dans la plaine sombre;...
1841
1 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
12
MA COUSINE…
Ma cousine,...
1838
1 мин.
161
0
0
0
0
0
0
0
2 мин.
122
0
0
0
0
0
0
0
14
NON, SI J'EN CROIS MON ESPERANCE…
Non, si j’en crois mon espérance...
без даты
1 мин.
138
0
0
0
0
0
0
0
15
QUAND JE TE VOIS SOURIRE…
Quand je te vois sourire,...
без даты
1 мин.
180
0
0
0
0
0
0
0
16
SENTENZ (СЕНТЕНЦИЯ)
Когда бы мог весь свет узнать,...
1830
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
17
THE GIAOUR (ГЯУР)
Нет легкого дуновения воздуха, рассекающего волну...
1830
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
8 мин.
175
0
0
0
0
0
0
0
18
А. А. ОЛЕНИНОЙ ("АХ! АННА АЛЕКСЕВНА")
Ах! Анна Алексевна,...
1839
1 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
19
А. А. УГЛИЦКОЙ ("MA CHÉRE ALEXANDRINE")
Простите, же ву при...
1841
1 мин.
127
0
0
0
0
0
0
0
20
А. Г. ХОМУТОВОЙ ("СЛЕПЕЦ, СТРАДАНЬЕМ ВДОХНОВЕННЫЙ")
Слепец, страданьем вдохновенный,...
1838
1 мин.
124
0
0
0
0
0
0
0
21
А. Д. З…
О ты, которого клеврет твой верный Павел...
1831
1 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
22
А. О. СМИРНОВОЙ
В простосердечии невежды...
1840
1 мин.
120
0
0
0
0
0
0
1
23
А. ПЕТРОВУ
Ну что скажу тебе я спросту?...
1837
1 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
24
АЗРАИЛ
Дождуся здесь; мне не жестка...
1831
12 мин.
152
0
0
0
0
0
0
1
25
АНГЕЛ
По небу полуночи ангел летел...
1831
1 мин.
266
0
2
0
3
0
0
0
26
АНГЕЛ СМЕРТИ
Восточная повесть...
1831
19 мин.
150