Allpoetry.ru
вся поэзия на русском
поиск стихов
Назад
Россия
Лермонтов М. Ю.
Все стихи
440
переводы, вариации
14
по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
по названию оригинала
по первой строчке
Поиск стихотворения-перевода
по названию перевода
по первой строчке
По годам написания
1828
6
1829
50
1830
83
1830-1831
47
1831
60
1832
55
1833
1
1833-1834
4
1834
1
1835
1
1835-1836
1
1835-1839
1
1836
6
1837
19
1837-1838
6
1838
10
1839
12
1839-1840
1
1840
19
1841
27
1928
1
без даты
29
По видам произведений
баллада
4
на инностранном языке
4
отрывок из поэмы, стиха
1
переводы, вариации
14
посвящение, обращение, послание
53
поэма
34
сонет
1
стихи короткие
41
стихотворение
279
эпиграмма
9
Михаил Лермонтов, переводы, вариации
14
95
сортировать по:
1
BEPPO (БЕППО)
Известно, по крайней мере должно бы было быть...
1830
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
1 мин.
127
0
0
0
0
0
0
0
2
THE GIAOUR (ГЯУР)
Нет легкого дуновения воздуха, рассекающего волну...
1830
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
8 мин.
175
0
0
0
0
0
0
0
3
АХ! НЫНЕ Я НЕ ТОТ СОВСЕМ…
Ах! Ныне я не тот совсем...
без даты
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
2 мин.
138
0
0
0
0
0
0
0
4
БАЛЛАДА
Из ворот выезжают три витязя в ряд, увы...
1832
перевод стихотворения
Немецкой народной поэзии, неизвестных авторов
1 мин.
129
0
0
0
0
0
0
0
5
В АЛЬБОМ (КАК ОДИНОКАЯ ГРОБНИЦА)
Как одинокая гробница...
1836
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
1 мин.
200
0
0
0
0
0
0
0
6
ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ
По синим волнам океана...
1840
перевод стихотворения
Йозефа Кристиана фон Цедлица
3 мин.
185
0
0
0
0
0
0
0
7
ДИТЯ В ЛЮЛЬКЕ
Счастлив ребенок! и в люльке просторно ему...
1829
перевод стихотворения
Фридриха Шиллера
1 мин.
157
0
0
0
0
0
0
1
8
ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ (ДУША МОЯ МРАЧНА...)
Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей...
1836
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
1 мин.
235
0
0
0
0
0
0
0
9
ИЗ ГЕТЕ (ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ...)
Горные вершины...
1840
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
210
0
1
0
0
0
0
1
10
МРАК. ТЬМА
Я видел сон, который не совсем был сон...
1830
перевод стихотворения
Джорджа Гордона Байрона
5 мин.
124
0
0
0
0
0
0
0
11
ОНИ ЛЮБИЛИ ДРУГ ДРУГА ТАК ДОЛГО И НЕЖНО…
Sie liebten sich beide, doch keiner...
1841
перевод стихотворения
Генриха Гейне
1 мин.
175
0
0
0
1
0
0
0
12
С НЕМЕЦКОГО (Я ПРОВОДИЛ ТЕБЯ СО СЛЕЗАМИ...)
Я проводил тебя со слезами; но ты удалилась...
1831
перевод стихотворения
Иоганна Тимофея Гермес
1 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
13
ТРИ ВЕДЬМЫ
Попался мне один рыбак...
1829
перевод стихотворения
Фридриха Шиллера
2 мин.
133
0
0
0
0
0
0
0
14
ТЫ ПОМНИШЬ ЛИ, КАК МЫ С ТОБОЮ...
Ты помнишь ли, как мы с тобою...
1830
перевод стихотворения
Томаса Мура
1 мин.
342
0
0
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с
пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете
оферту
Информация о
cookies