по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Анна Барыкова, все стихи

1
9
сортировать по:
1
IN MEMORIAM
Я странствовать люблю. И лишь наступит лето...
без даты
перевод стихотворения
Луизы-Викторины Аккерман
2 мин.
119
0
0
0
0
0
0
0
2
MEMENTO MORI
Три свечки, и псалтырь, и наскоро обитый...
без даты
1 мин.
135
0
0
0
0
0
0
0
3
АЗРАИЛ
Индийский царевич, - краса Индостана...
без даты
перевод стихотворения
Эдвина Арнольда
3 мин.
83
0
0
0
0
0
0
0
4
БЕДНЫЕ ЛЮДИ
Ночь. Хижина бедна, но прибрана опрятно...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
10 мин.
575
0
0
0
0
0
0
1
5
БЕЛОЕ ПЕРО
(Американская быль)....
без даты
4 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
6
БОЖЬЕ ОКОШКО
(Посвящено Т. П. Карлинской)....
без даты
1 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
7
В АЛЬБОМ СЧАСТЛИВИЦЕ
"Взгляните на птицы небесны?"...
1878
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
8
В ДУРНУЮ ПОГОДУ
Посвящено А. П. Ф<илософо>вой...
1878
2 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
9
В СТЕПИ
Разубрана вся степь раздольная цветами;...
1880
1 мин.
142
0
0
0
0
0
0
0
10
ВИКТОР ГЮГО. ПЕРЕД РАССВЕТОМ
Бывают времена постыдного разврата,...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
1 мин.
152
0
0
0
0
0
0
0
11
ВОСПОМИНАНЬЕ. (2-ГО ДЕКАБРЯ)
Ребенку голову две пули раздробили....
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
3 мин.
94
0
0
0
0
0
0
0
12
ВСЕ ВЕЛИКИЕ ИСТИНЫ МИРУ ДАЮТСЯ НЕ ДАРОМ...
Все великие истины миру даются не даром;...
1897
1 мин.
239
0
0
0
0
0
1
4
13
ГОЛОСА НА ЧЕРДАКЕ. ИЗ "LES QUATRE VENTS DE L'ESPRIT"
Изношенный фрак....
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
2 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
14
ГРЕХ БЕН-АЗАРА
Однажды Бен-Азар - "Друг Божий", - по прозванью...
без даты
перевод стихотворения
Эдвина Арнольда
4 мин.
118
0
0
0
0
0
0
0
15
ДВА МАЛЬЧИКА
Посвящено Е. Ф. Юнге...
1878
3 мин.
96
0
0
0
0
0
0
0
16
ДВА ПОВЕЛЕНИЯ
Вечный Престол окружая несметною, грозною Силой...
без даты
перевод стихотворения
Эдвина Арнольда
2 мин.
79
0
0
0
0
0
0
0
17
ДЕРЕВЕНСКИЙ ПЕЙЗАЖ
Чуть слышно камыши над сонною водою...
без даты
2 мин.
83
0
0
0
0
0
0
0
18
ЖРЕЦУ ЭСТЕТИКИ
Потоком звучных слов, певучею волною...
1884
3 мин.
120
0
0
0
0
0
0
1
19
ЗА ПЯЛЬЦАМИ
С барыней старой, капризной и знатной,...
1880-1889
5 мин.
117
0
0
0
0
0
0
0
20
ЗА СТОЛОМ
Вошел старик дворецкий... Как он хорош...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
9 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
21
ЗАДУНАЙ
Он старый, пропащий совсем человек,...
без даты
2 мин.
90
0
0
0
0
0
0
0
22
ЗАПАДНОМУ ВЕТРУ
Западный ветер, дыханье могучее...
без даты
перевод стихотворения
Перси Биш Шелли
4 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
23
ЗИМОЮ
Метель завывает уныло. Кругом...
1880
2 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
24
ЗОЛОТОЙ ВЕК (ИЗ "ТРУДОВ И ДНЕЙ")
Как боги, - мирно жил благословенный род...
без даты
перевод стихотворения
Гесиода
2 мин.
96
0
0
0
0
0
0
0
25
ИГРУШКА ВЕЛИКАНШИ
В преданиях Эльзаса о старине седой...
без даты
перевод стихотворения
Адельберта фон Шамиссо
3 мин.
95
0
0
0
0
0
0
0
26
ИЗ "LANNEE TERRIBLE"
Преступницу ведут. Свирепо равнодушна...
1881
перевод стихотворения
Виктора Гюго
2 мин.
249
0
0
0
0
0
0
1
27
ИЗ БАСНИ "ДВОР СМЕРТИ"
Все добивались старшинства,...
без даты
перевод стихотворения
Джона Гея
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
28
ИЗ БАСНИ "ОВЧАРКА И ВОЛК"
"Приятель, - волк сказал, - нас создала природа...
без даты
перевод стихотворения
Джона Гея
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
29
ИЗ ПОЭМЫ "ВОССТАНИЕ ИСЛАМА"
Братья, мы свободны! В вышине небесной...
без даты
перевод стихотворения
Перси Биш Шелли
2 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
30
ИЗ ПОЭМЫ "ВРЕМЕНА ГОДА"
Живые травы в диком изобильи...
без даты
перевод стихотворения
Джеймса Томсона
6 мин.
254
0
0
0
0
0
0
0
31
ИЗ ПОЭМЫ "КОРОЛЕВА МЭБ"
А вот и он, - мудреное созданье...
без даты
перевод стихотворения
Перси Биш Шелли
4 мин.
146
0
0
0
0
0
0
0
32
ИЗ ПОЭМЫ "ПАДШИЙ АНГЕЛ"
Страницы вдохновенные читая...
без даты
перевод стихотворения
Альфонса де Ламартина
1 мин.
164
0
0
0
0
0
0
0
33
ИЗ ПОЭМЫ "СВЕТ- АЗИИ"
Страдалица земля!.. Вся жизнь твоя - обман...
без даты
перевод стихотворения
Эдвина Арнольда
11 мин.
150
0
0
0
0
0
0
1
34
ИЗ ФАУСТА
Вы приближаетесь, - былого привиденья...
без даты
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
9 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
35
ИСЧЕЗНУВШИЙ ГОРОД
Безостановочно, на миг не отдыхая...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
4 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
36
К ПОРТРЕТУ ФЕЛИЦЫ НА СТОРУБЛЕВОЙ БУМАЖКЕ
Недаром мудрую Фелицу...
1880-1889
2 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
37
КАРАВАН
Умы, - неустанные страннички вечные,...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
3 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
38
КИРАСИРЫ
Вечернею порой в предместьи отдаленном,...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
4 мин.
97
0
0
0
0
0
0
0
39
КРЫЛЬЯ
Мне снился сон и страшный и тревожный:...
1878
2 мин.
115
0
0
0
0
0
0
0
40
ЛИ ХАНТ. ОТРЫВКИ
Порою в тихий час любви и умиленья...
без даты
перевод стихотворения
Ли Ханта
3 мин.
139
0
0
0
0
0
0
0
41
ЛИТЕРАТУРНОМУ ПРОХВОСТУ
Б<уренин>у...
1880-1889
1 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
42
ЛОНГФЕЛЛО. ПСАЛОМ ЖИЗНИ
Не говори ты мне в печальном песнопеньи,...
без даты
3 мин.
153
0
0
0
0
0
0
0
43
ЛЮБИМАЯ МЫСЛЬ
Ты, сердца моего прекрасный повелитель...
без даты
перевод стихотворения
Джакомо Леопарди
2 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
44
ЛЮБИМЫЕ КУКЛЫ
Двери отворили, рады ребятишки......
1878
3 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
45
МАТЬ-КОРМИЛИЦА
Недавно, в городишке маленьком и грязном,...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
4 мин.
191
0
0
0
0
0
0
0
46
МИЛОСТЫНЯ
Сцена: балкончик на даче весною...
без даты
3 мин.
86
0
0
0
0
0
0
0
47
МОИ ПАЦИЕНТЫ
Из дневника...
1982
7 мин.
132
0
0
0
0
0
0
0
48
МОЛИТВА ВДОВЫ
Всю ночь на коленях старуха седая...
без даты
перевод стихотворения
Адельберта фон Шамиссо
2 мин.
148
0
0
0
0
0
0
0
49
МОЯ БОЛЕЗНЬ
(Разговор с доктором)...
1878
1 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
50
МОЯ МУЗА
Портреты муз своих писали все поэты....
1878
2 мин.
98
0
0
0
0
0
0
0
51
МУЧЕНИЦА
Спокойно стояла она пред судом,...
1880
2 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
52
НЕБЛАГОДАРНАЯ
Проснувшись до зари, чем свет, она идет...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
11 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
53
НЕЗАКОННЫЙ
Ночь... В углу сырого, темного подвала...
1878
2 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
54
НЕИЗВЕСТНОГО АВТОРА. СТАРЫЙ БРОДЯГА
Я умирать пришел в канаву, близ дороги;...
без даты
3 мин.
74
0
0
0
0
0
0
0
55
НЕЧИСТЫЕ ЦВЕТЫ
Какая славная весенняя погода!...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
3 мин.
95
0
0
0
0
0
0
0
56
ОБРЕЧЕННАЯ
На улицу меня швырнули, как котенка,...
1881
6 мин.
95
0
0
0
0
0
0
0
57
ОВЦЫ И КАБАН
Покорная овца безвинно умирала...
без даты
перевод стихотворения
Джона Гея
2 мин.
162
0
0
0
0
0
0
1
58
ОЗИМАНДИЯ
Громадный памятник, былых времен святыня,...
без даты
перевод стихотворения
Перси Биш Шелли
1 мин.
91
0
0
0
0
0
0
0
59
ОПРАВДАННЫЙ
Посвящено Д. А. Ровинскому...
1878
2 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
60
ОТЕЦ
Порок и нищета, - два страшных кузнеца, -...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
3 мин.
97
0
0
0
0
0
0
0
61
ОТКЛИК
(Посвящено П. Николаеву)....
без даты
2 мин.
139
0
0
0
0
0
0
0
62
ОТРЫВКИ
Мне грезилось, что я - случайно позабытый...
1880
2 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
63
ОТРЫВКИ ИЗ ПОЭМЫ "О ЧЕЛОВЕКЕ"
Все - части Целого; все - связаны одной...
без даты
перевод стихотворения
Александра Поупа
4 мин.
122
0
0
0
0
0
0
0
64
ОТРЫВОК (ВСЕ УГНЕТЕНИЯ...)
Все угнетения, насилия, мученья...
без даты
перевод стихотворения
Уильяма Купера
2 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
65
ОТРЫВОК ИЗ ПОЭМЫ "ВИНДЗОРСКИЙ ЛЕС"
Смотрите, на опушке леса за кустами...
без даты
перевод стихотворения
Александра Поупа
2 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
66
ПЕЙЗАЖ
Лесное озеро, как зеркало большое...
1880
1 мин.
119
0
0
0
0
0
0
0
67
ПЕРЕД РАССВЕТОМ
Бывают времена постыдного разврата...
1882
перевод стихотворения
Виктора Гюго
1 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
68
ПЕРЕЛЕТНЫЕ ИТИЦЫ
Вот грязный задний двор, совсем обыкновенный...
1878
перевод стихотворения
Жана Ришпена
6 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
69
ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ
Вот грязный задний двор, совсем обыкновенный...
без даты
перевод стихотворения
Жана Ришпена
6 мин.
183
0
0
0
0
0
0
0
70
ПЕРО
Раз увидела я, как перо белоснежное...
без даты
перевод стихотворения
Алисы де Шамбрье
2 мин.
153
0
0
0
0
0
0
0
71
ПЕСНЬ ТОРЖЕСТВУЮЩЕЙ СВИНЬИ
Да, я - свинья,...
1880-1889
3 мин.
177
0
0
0
0
0
0
0
72
ПЕСНЯ ПАРИЕВ
Какое дело нам, что к ясным небесам...
без даты
3 мин.
79
0
0
0
0
0
0
0
73
ПЕСНЯ. (ИЗ "ОСВОБОЖДЕННОГО ПРОМЕТЕЯ")
Волшебною песнью твоей очарована,...
без даты
перевод стихотворения
Перси Биш Шелли
2 мин.
86
0
0
0
0
0
0
0
74
ПИФАГОР И КРЕСТЬЯНИН
Встал рано на заре великий Пифагор...
без даты
перевод стихотворения
Джона Гея
3 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
75
ПОД КАРТИНУ "НОВОЕ ЗНАКОМСТВО" К. В. ЛЕМОХА
"Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир"....
без даты
2 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
76
ПОД ПРАЗДНИК
В промокших лохмотьях на бледных плечах...
без даты
3 мин.
81
0
0
0
0
0
0
0
77
ПОДВИГ ДИКАРКИ
(Быль)....
без даты
5 мин.
82
0
0
0
0
0
0
0
78
ПОРТНОЙ И ФЕЯ
В Париже, нищетой и золотом богатом...
без даты
перевод стихотворения
Пьера-Жана де Беранже
3 мин.
127
0
0
0
0
0
0
0
79
ПОУЧЕНИЕ ПИФАГОРА
Полно вам, люди, себя осквернять недозволенной пищей...
без даты
перевод стихотворения
Овидия
5 мин.
118
0
0
0
0
0
0
0
80
ПОЭТ
Приходи ко мне, голь непокрытая...
1882
перевод стихотворения
Жана Ришпена
2 мин.
168
0
0
0
0
0
0
0
81
ПРОЩЕНИЕ. ("LE PATER")
Драма в одном действии, в стихах...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
38 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
82
РАБ ГАССАНА
Роскошно пирует Гассан-Бен-Али...
без даты
перевод стихотворения
Эдвина Арнольда
2 мин.
91
0
0
0
0
0
0
0
83
РАЗБИТАЯ ВАЗА
В осколках на полу лежит Китай мой бедный...
1880
перевод стихотворения
Виктора Гюго
3 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
84
СВЕТУ!
Когда воскликнул Гёте: "Свету! Больше свету!.." -...
без даты
перевод стихотворения
Луизы-Викторины Аккерман
3 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
85
СКАЗКА ПРО ЛЬВА
Лев мальчика украл. Схватил широкой пастью...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
11 мин.
206
0
0
0
0
0
0
0
86
СКАЗКА ПРО ТО, КАК ЦАРЬ АХРЕЯН ХОДИЛ БОГУ ЖАЛОВАТЬСЯ
Не бояр, не вельмож тороватыих,...
1883
22 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
87
СПАСЕННЫЙ
В гряде утесов серых - котловина...
без даты
перевод стихотворения
Альфреда Теннисона
53 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
88
СУМАСШЕДШАЯ
Посвящено памяти Е. О. М. . . ской....
1878
4 мин.
96
0
0
0
0
0
0
0
89
ТРИ ЗАГАДКИ
(Сказка)....
без даты
15 мин.
103
0
0
0
0
0
0
0
90
У КАБАКА
Я не могу забыть ужасного виденья....
1880
1 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
91
У КОЛЫБЕЛИ
Она спокойно спит, а завтра эти глазки...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
2 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
92
ФИЛОСОФ И ФАЗАНЫ
Плененный музыкой веселых, голосистых...
без даты
перевод стихотворения
Джона Гея
2 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
93
ХАТА
Согретая полымем ярким заката,...
1881
5 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
94
ЧУДНЫЙ ДАР. (ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА)
Над Рейном, на скале угрюмой и высокой...
без даты
перевод стихотворения
Франсуа Коппе
12 мин.
140
0
0
0
0
0
0
0
95
ЧУЖОМУ ГОРЮ
Что ты глядишь мне в глаза, неисходное,...
1881
3 мин.
119
0
0
0
0
0
0
0
96
ЧЬЯ ВИНА?
"Ты библиотеку поджег? Скажи, несчастный!"...
без даты
перевод стихотворения
Виктора Гюго
2 мин.
163
0
0
0
0
0
0
0
97
ЮРОДИВАЯ
С блуждающим взглядом, бледна и страшна....
1880
2 мин.
149
0
0
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...