по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Переводы стихотворений Шарль Леконт де Лиль на русский язык

0
1
1
ПОКОЙНОМУ ПОЭТУ
À UN POÈTE MORT
без даты
Toi dont les yeux erraient, altérés de lumière...
2 мин.
1
2
НЕТЛЕННЫЙ АРОМАТ
LE PARFUM IMPÉRISSABLE
без даты
Quand la fleur du soleil, la rose de Lahor...
1 мин.
1

Переводы без указания оригинального стихотворения

1
АЛЬБАТРОС
Во мгле холодного тумана...
1894
перевод на русский
Чюмина О. Н.
1 мин.
0
0
0
0
0
0
2
АНТИЧНЫЕ МЕДАЛИ
Во славу Музы время победив...
без даты
перевод на русский
Рождественский В. А.
2 мин.
147
0
0
0
0
0
3
БЕССМЕРТНОЕ БЛАГОУХАНИЕ
Когда красовалася роза Лагора...
1894
перевод на русский
Чюмина О. Н.
1 мин.
44
0
0
0
0
0
4
ДОЧЬ ЭМИРА
Умолк в тумане золотистом...
без даты
перевод на
Анненский И. Ф.
4 мин.
215
0
0
0
0
0
5
ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ "ПРИЗРАКИ"
С душой печальною три тени неразлучны...
1902
перевод на
Анненский И. Ф.
3 мин.
161
0
0
0
0
0
6
МАЙЯ
О Майя, о поток химер неуловимых...
без даты
перевод на русский
Анненский И. Ф.
1 мин.
170
0
0
0
0
0
7
НАД СИНИМ МРАКОМ НОЧИ ДЛИННОЙ
Над синим мраком ночи длинной...
без даты
перевод на
Анненский И. Ф.
1 мин.
172
0
0
0
0
0
8
НАД СИНИМ МРАКОМ НОЧИ ДЛИННОЙ…
Над синим мраком ночи длинной...
без даты
перевод на
Анненский И. Ф.
1 мин.
2
0
0
0
0
0
9
НАД УМЕРШИМ ПОЭТОМ
О ты, чей светлый взор на крыльях горней рати...
без даты
перевод на русский
Анненский И. Ф.
1 мин.
156
0
0
0
0
0
10
НЕБЕСНАЯ ЛАМПАДА
Качаясь на цепях из золотых светил...
1894
перевод на русский
Чюмина О. Н.
2 мин.
58
0
0
0
0
0
11
НЕГИБНУЩИЙ АРОМАТ
Если на розу полей...
без даты
перевод на русский
Анненский И. Ф.
1 мин.
175
1
0
0
0
0
12
О ТЫ, КОТОРАЯ НА МИГ МНЕ ВОРОТИЛА...
О ты, которая на миг мне воротила...
без даты
перевод на русский
Анненский И. Ф.
1 мин.
186
1
0
0
0
0
13
ОГНЕННАЯ ЖЕРТВА
С тех пор, как истины прияли люди свет...
без даты
перевод на русский
Анненский И. Ф.
4 мин.
224
0
0
0
0
3
14
ПОСЛЕДНЕЕ ВОСПОМИНАНИЕ
Глаза открыты и не видят... Я - мертвец...
без даты
перевод на
Анненский И. Ф.
1 мин.
181
1
0
0
0
0
15
ПОСЛЕДНИЙ ОЛИМПИЕЦ
Не раз предо мною из тьмы восставало виденье...
1894
перевод на русский
Чюмина О. Н.
3 мин.
51
0
0
0
0
0
16
ПУСКАЙ ИЗБИТЫЙ ЗВЕРЬ, ВЛАЧАСЯ НА ЦЕПОЧКЕ
Пускай избитый зверь, влачася на цепочке...
без даты
перевод на
Анненский И. Ф.
1 мин.
185
0
0
0
0
1
17
РОЗЫ ИСПАГАНИ
Испаганские розы на ложе их мшистом...
без даты
перевод на
Линецкая Э. Л.
2 мин.
120
0
0
0
0
0
18
СЕРДЦЕ ГИАЛЬМАРА
Ночь. Ветер ледяной. Снег, обагренный кровью...
без даты
перевод на русский
Рождественский В. А.
3 мин.
84
0
0
0
0
0
19
СМЕРТЬ СИГУРДА
Сигурда больше нет, Сигурда покрывает...
без даты
перевод на
Анненский И. Ф.
5 мин.
130
0
0
0
0
0
20
СУД ГРАФА
Луна струила свет дрожащий и холодный...
1894
перевод на русский
Чюмина О. Н.
6 мин.
37
0
0
0
0
0
21
ТАЙНА БЫТИЯ
Разгадка тайны бытия...
1895
перевод на русский
Чюмина О. Н.
1 мин.
71
0
0
0
0
0
22
ЦИРЦЕЯ
Год миновал. Мы пьем среди твоих владений...
1905
перевод на
Блок А. А.
3 мин.
195
0
0
0
0
0
23
ЯВЛЕНИЕ БОЖЕСТВА
Над светлым озером Норвегии своей...
1901
перевод на русский
Анненский И. Ф.
2 мин.
144
0
0
0
0
0
24
ЯГУАР
За дальней завесью уступов, в алой пене...
без даты
перевод на русский
Лившиц Б. К.
3 мин.
230
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...