по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Владимир Рогов, все стихи

0
4
сортировать по:
1
IAMBICUM TRIMETRUM
Унылый стих, свидетель моих горестей...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
2 мин.
71
0
0
0
0
0
0
0
2
АЗЕНКУР
Во Францию пора...
без даты
перевод стихотворения
Майкла Дрейтона
4 мин.
74
0
0
0
0
0
0
0
3
АМУРА, ЗЕВСА, МАРСА ФЕБ СУДИЛ…
Амура, Зевса, Марса Феб судил...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
53
0
0
0
0
0
0
0
4
АНАХОРЕТ, В ГЛУШИ, ПОКИНУВ СВЕТ…
Анахорет, в глуши, покинув свет...
без даты
перевод стихотворения
Уолтера Рэли
1 мин.
98
0
0
0
0
0
0
0
5
БОГ КУПИДОН БЕЖАЛ ИЗ ГРЕЦИИ РОДНОЙ…
Бог Купидон бежал из Греции родной...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
52
0
0
0
0
0
0
0
6
В БЕЗБРЕЖНОМ ОКЕАНЕ ЗВЕЗДНЫЙ ЛУЧ…
В безбрежном океане звездный луч...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
1 мин.
69
0
0
0
0
0
0
0
7
ВЛЮБЛЕННЫЙ ПАСТУХ — СВОЕЙ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
О, стань возлюбленной моей...
без даты
перевод стихотворения
Кристофера Марло
1 мин.
84
0
0
0
0
0
0
0
8
ВСЕМУ ПРОТИВНИК, НЕДРУГ БЫТИЯ…
Всему противник, недруг бытия...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
65
0
0
0
0
0
0
0
9
ГИМН ДИАНЕ
Час царице воссиять...
без даты
перевод стихотворения
Бена Джонсона
1 мин.
88
0
0
0
0
0
0
1
10
ДВОЙНАЯ СЕСТИНА (ИЗ РОМАНА "АРКАДИЯ")
Стрефон...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
4 мин.
48
0
0
0
0
0
0
0
11
ЕЖЕЛИ МОЙ ВЗОР ПОЛОН КРАСНОРЕЧЬЯ… (ИЗ РОМАНА "АРКАДИЯ")
Ежели мой взор полон красноречья...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
2 мин.
58
0
0
0
0
0
0
0
12
КАК ПЛАМЕНЬ — Я, ЛЮБИМАЯ — КАК ЛЕД…
Как пламень — я, любимая — как лед...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
1 мин.
151
0
0
0
0
0
0
1
13
КАК ЧАСТО ДУХ МОЙ РАСПРЯМИТ КРЫЛА…
Как часто дух мой распрямит крыла...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
1 мин.
67
0
0
0
0
0
0
0
14
КУПИДОН И КАМПАСПА
Ей на лобзанья Купидон...
без даты
перевод стихотворения
Джона Лили
1 мин.
60
0
0
0
0
0
0
0
15
ЛЕТИ, ВЕСНА, ГЕРОЛЬД ЦАРЯ СТРАСТЕЙ…
Лети, Весна, герольд царя страстей...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
1 мин.
95
0
0
0
0
0
0
0
16
ЛЮБИМАЯ В ТЕАТРЕ МИРОВОМ…
Любимая в театре мировом...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
1 мин.
74
0
0
0
0
0
0
0
17
ЛЮБОВЬ И СМЕРТЬ
Мне ль в лета юные мои...
без даты
перевод стихотворения
Бена Джонсона
1 мин.
96
0
0
0
0
0
0
1
18
МОЛОДОСТЬ И СТАРОСТЬ
В постели я лежал; был тихий час ночной...
без даты
перевод стихотворения
Генри Говарда
2 мин.
66
0
0
0
0
0
0
0
19
НАПУТСТВИЕ ДУШЕ
Шлю душу, гостью тела...
без даты
перевод стихотворения
Уолтера Рэли
3 мин.
68
0
0
0
0
0
0
0
20
НЕ НАОБУМ, НЕ СРАЗУ КУПИДОН…
Не наобум, не сразу Купидон...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
76
0
0
0
0
0
0
0
21
НЕТ МИРА МНЕ, ХОТЬ КОНЧЕНА ВОЙНА…
Нет мира мне, хоть кончена война...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
76
0
0
0
0
0
0
0
22
О МЕСЯЦ, КАК БЕСШУМЕН ТВОЙ ВОСХОД!..
О Месяц, как бесшумен твой восход...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
61
0
0
0
0
0
0
0
23
О РОЩИ, МИЛЫЙ КРАЙ УЕДИНЕНИЯ!.. (ИЗ РОМАНА "АРКАДИЯ")
О рощи, милый край уединения...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
2 мин.
58
0
0
0
0
0
0
0
24
О, СОКОЛЫ МОИ! ЛЮБОЙ ХОРОШ…
О, соколы мои! Любой хорош...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
58
0
0
0
0
0
0
0
25
ОДА К САМОМУ СЕБЕ
Ты о трудах, лентяй...
без даты
перевод стихотворения
Бена Джонсона
2 мин.
67
0
0
0
0
0
0
0
26
ОПИСАНИЕ ВЕСНЫ, КОГДА МЕНЯЕТСЯ ВСЕ, КРОМЕ СЕРДЦА ВЛЮБЛЕННОГО
Пришла пора, когда земля цветет...
без даты
перевод стихотворения
Генри Говарда
1 мин.
54
0
0
0
0
0
0
0
27
ОТВЕТ НИМФЫ ВЛЮБЛЕННОМУ ПАСТУХУ
Коль юность вечно бы цвела...
без даты
перевод стихотворения
Уолтера Рэли
1 мин.
329
0
0
0
0
0
0
0
28
ОХОТНИКИ, Я ЗНАЮ ЛАНЬ В ЛЕСАХ…
Охотники, я знаю лань в лесах...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
94
0
0
0
0
0
0
0
29
ПАМЯТИ ЛЮБИМОГО МНОЮ МИСТЕРА ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА, СОЧИНИТЕЛЯ; И О ТОМ, ЧТО ОН ОСТАВИЛ НАМ
Ни к этой книге, ни к тебе, Шекспир...
без даты
перевод стихотворения
Бена Джонсона
4 мин.
62
0
0
0
0
0
0
0
30
ПАСТУШЕСКИЙ КАЛЕНДАРЬ. АВГУСТ (ОТРЫВОК)
Будь, лес глухой, моей свидетель скорби...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
2 мин.
49
0
0
0
0
0
0
0
31
ПЕСОЧНЫЕ ЧАСЫ
Взгляни: в стекле запаян, тонкий прах...
без даты
перевод стихотворения
Бена Джонсона
1 мин.
57
0
0
0
0
0
0
0
32
ПОСЕЯВ СЛУЖБУ ВЕРНУЮ МОЮ…
Посеяв службу верную мою...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
68
0
0
0
0
0
0
0
33
ПРИДИ, О СОН, ЗАБВЕНИЕ ЗАБОТ…
Приди, о Сон, забвение забот...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
51
0
0
0
0
0
0
0
34
ПРОЩАНИЕ С ДВОРОМ
Все радости прошли, как лживый сон...
без даты
перевод стихотворения
Уолтера Рэли
1 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
35
ПУСТЬ ПЛОТЬ, В СТЕНАХ ЗАТОЧЕНА…
Пусть плоть, в стенах заточена...
без даты
перевод стихотворения
Уолтера Рэли
1 мин.
64
0
0
0
0
0
0
0
36
ПЫЛ ИСКРЕННЕЙ ЛЮБВИ Я МНИЛ ИЗЛИТЬ СТИХОМ…
Пыл искренней любви я мнил излить стихом...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
74
0
0
0
0
0
0
0
37
РАЗЛУКИ ХМУРАЯ, ГЛУХАЯ НОЧЬ…
Разлуки хмурая, глухая ночь...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
55
0
0
0
0
0
0
0
38
С ЛЮБИМЫМ ОБМЕНЯЛИСЬ МЫ СЕРДЦАМИ… (ИЗ РОМАНА "АРКАДИЯ")
С любимым обменялись мы сердцами...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
75
0
0
0
0
0
0
0
39
САРДАНАПАЛ
В дни мира ассирийский царь пятнал...
без даты
перевод стихотворения
Генри Говарда
1 мин.
59
0
0
0
0
0
0
0
40
СКАЖИ МНЕ, РАЗУМ, БУДЕТ ЛИ РАЗУМНО… (ИЗ РОМАНА "АРКАДИЯ")
Скажи мне, Разум, будет ли разумно...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
2 мин.
52
0
0
0
0
0
0
0
41
ТРИУМФ ХАРИТЫ
Посмотрите! Любимой моей...
без даты
перевод стихотворения
Бена Джонсона
1 мин.
51
0
0
0
0
0
0
0
42
ТЫ БРОСИШЬ ЛИ МЕНЯ?..
Ты бросишь ли меня...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
72
0
0
0
0
0
0
0
43
УЖ ЕСЛИ ТЫ, ДОРОГА, МОЙ ПАРНАС…
Уж если ты, дорога, мой Парнас...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
43
0
0
0
0
0
0
0
44
ФИЛОМЕЛА
Апрель пробудит Филомелу зовом...
без даты
перевод стихотворения
Филипа Сидни
1 мин.
48
0
0
0
0
0
0
0
45
ХОЖУ Я ВЗАД-ВПЕРЕД, НАДЕВ НЕБРЕЖНО ПЛАЩ…
Хожу я взад-вперед, надев небрежно плащ...
без даты
перевод стихотворения
Генри Говарда
2 мин.
69
0
0
0
0
0
0
0
46
ЧТО ЖИЗНЬ? КОМЕДИЯ СТРАСТЕЙ…
Что жизнь? Комедия страстей...
без даты
перевод стихотворения
Уолтера Рэли
1 мин.
58
0
0
0
0
0
0
0
47
ЭПИТАФИЯ ГРАФУ ЛЕЙСТЕРУ
Здесь погребен воитель...
без даты
перевод стихотворения
Уолтера Рэли
1 мин.
58
0
0
0
0
0
0
0
48
Я ВЗДОХАМИ ПИТАЮСЬ, СЛЕЗЫ ПЬЮ…
Я вздохами питаюсь, слезы пью...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
70
0
0
0
0
0
0
0
49
Я ЕСМЬ, ЧТО Я ЕСМЬ, И ПРЕБУДУ ТАКОВ…
Я есмь, что я есмь, и пребуду таков...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
3 мин.
53
0
0
0
0
0
0
0
50
Я ИМЯ МИЛОЙ ВЗДУМАЛ НАПИСАТЬ…
Я имя милой вздумал написать...
без даты
перевод стихотворения
Эдмунда Спенсера
1 мин.
79
0
0
0
0
0
0
1
51
Я ТЕРПЛЮ И ТЕРПЛЮ, БЕЗ КОНЦА ТЕРПЛЮ…
Я терплю и терплю, без конца терплю...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
1 мин.
66
0
0
0
0
0
0
0
52
Я ТОСКОЙ ТОМИМ…
quot;Я тоской томим...
без даты
перевод стихотворения
Томаса Уайетта
2 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...