по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Владимир РоговО МЕСЯЦ, КАК БЕСШУМЕН ТВОЙ ВОСХОД!..

О Месяц, как бесшумен твой восход...
перевод стихотворения
указать оригинал
Филипа Сидни
1 мин.
61
О Месяц, как бесшумен твой восход!
Как бледен лик твой, как печален он!
Иль даже там, где ясен небосклон,
Упорный лучник стрел не уберет?
В любви немало ведал я невзгод,
И видно мне, что ты, как я, влюблен;
Твой облик — скорби полон, изможден —
Твое родство со мною выдает.
Товарищ по несчастью, молви мне:
Ужели верная любовь глупа,
Ужели даже в горней вышине
Красавиц горделивая толпа

Любимой любит быть и мучит всех,
А добродетель вызывает смех?
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...