Кто слез на хлеб свой не ронял, Кто близ одра, как близ могилы, В ночи, бессонный, не рыдал, — Тот вас не знает, вышни силы! На жизнь мы брошены от вас! И вы ж, дав знаться нам с виною, Страданью выдаете нас, Вину преследуете мздою.
Написано в начале 1816 г. Напечатано впервые в сборнике "Für Wenige. Для немногих", 1818, № 2. Перевод стихотворения Гете "Wer nie sein Brot mit Tränen ass…" ("Кто никогда не ел свой хлеб со слезами…"), входящего в его роман "Годы учения Вильгельма Мейстера" (кн. II, гл. XIII).
Аудио
К сожалению аудио пока нет...
Анализ стихотворения
К сожалению анализа стихотворения пока нет...
Отзывы
Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт