по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Валерий Брюсов, стихи за 1922 год

12
198
сортировать по:
1
NIHIL (НИЧТО)
Как мечты о мечтах отошедшего детства, —...
1922
2 мин.
136
0
0
0
0
0
0
0
2
POU STO (ГДЕ БЫ СТАТЬ )
Ты ль пригоршнями строфы по радио,...
1922
2 мин.
134
0
0
0
0
0
0
0
3
А.К. ГЛАЗУНОВУ (СЛАВА — ВЛАСТИТЕЛЮ ЗВУКОВ! ТВОРЦУ ВДОХНОВЕННОМУ — СЛАВА! )
Слава — властителю звуков! творцу вдохновенному — слава!...
1922
1 мин.
119
0
0
0
0
0
0
0
4
БЫТЬ МОЖЕТ, У ЕГИПЕТСКИХ ЖРЕЦОВ…
Быть может, у египетских жрецов...
1922
2 мин.
130
0
0
0
0
0
0
0
5
ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЯ О ЛЮБВИ
Тосковать в снег весны, — о, банальные...
1922
1 мин.
130
0
0
0
0
0
0
0
6
ВОЛШЕБНОЕ ЗЕРКАЛО
Все шло — точь-в-точь обыкновенное:...
1922
2 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
7
ГОДЫ В БЫЛОМ
Наискось, вдоль, поперечниками...
1922
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
8
ДАЧНЫЙ БРЕД
Так бывает в июне. Часы свечерели;...
1922
2 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
9
ДОМОВОЙ
Опять, опять, опять, опять...
1922
1 мин.
128
0
0
0
0
0
0
0
10
ЕЛЕНА У ПАРИДА
Идет, безвольно уступая, —...
1922
2 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
11
ИЗ ЛЕСНОЙ ЖУТИ
Один — в лесную жуть, когда на муть речную...
1922
2 мин.
99
0
0
0
0
0
0
0
12
ИСКУШЕНИЕ ГИБЕЛИ
Из викингов кто-то, Фритиоф ли, Гаральд ли,...
1922
2 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
13
КАРУСЕЛЬ
Июльский сумрак лепится...
1922
2 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
14
КНИГА
Сцепень белых параллелограммов...
1922
1 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
15
КРАСНОЕ ЗНАМЯ
Красное знамя, весть о пролетариате,...
1922
1 мин.
145
0
0
0
0
0
0
0
16
КТО? — МЫ? ИЛЬ ТАМ…
Моя рука — к твоей святыне,...
1922
1 мин.
135
0
0
0
0
0
0
0
17
ЛЕГЕНДА ЛЕТ
Мощь — в плиты пирамиды; гнев холодный —...
1922
2 мин.
124
0
0
0
0
0
0
0
18
МИР ЭЛЕКТРОНА
Быть может, эти электроны —...
1922
1 мин.
215
0
0
0
0
0
0
0
19
МОЛОДОСТЬ МИРА ("НЕТ! МНОГО ЛИ, МАЛО ЛИ, ЧЕМ БЫ ТЫ ВЫМЕРИЛ…")
Нет! много ли, мало ли, чем бы ты вымерил...
1922
2 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
20
МЫ И ТЕ
Миллионы, миллиарды, числа невыговариваемые,...
1922
2 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
21
НА РЫНКЕ БЕЛЫХ БРЕДОВ
День, из душных дней, что клеймены...
1922
2 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
22
НАД СНЕГОМ КАНАДЫ
Там, с угла Оттанукзгла, где снегом зарылась Канада,...
1922
2 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
23
НОВЫЙ СИНТАКСИС
Язык изломан? Что ж! — глядите?...
1922
1 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
24
НОЧЬ С ПРИВИДЕНИЯМИ
Вот снова, с беззвучными стуками кирок,...
1922
2 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
25
ОБЩАЯ СТАНЦИЯ
Веками, эпохами, эрами,...
1922
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
26
ОТ ВИСКА И ДО ВИСКА
Ветер гонит искры снега...
1922
1 мин.
99
0
0
0
0
0
0
0
27
ПЕРЕД СЪЕЗДОМ В ГЕНУЕ
Перед съездом в Генуе...
1922
1 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
28
ПЛЕННЫЙ ЛЕВ
Здесь, где к прудам нависают ракиты,...
1922
1 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
29
ПОД ЗИМНИМ ВЕТРОМ
Додунул ветер, влажный и соленый,...
1922
2 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
30
ПРИКОВАННЫЙ ПРОМЕТЕЙ
Те в храме, негу льющей в кровь Мелитты,...
1922
1 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
31
ПРИНЦИП ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ
Первозданные оси сдвинуты...
1922
1 мин.
85
0
0
0
0
0
0
0
32
РАЗОЧАРОВАНИЕ
Вот замолкла, заснула, закуталась...
1922
2 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
33
СЕГОДНЯ
На пестрых площадях Занзибара,...
1922
1 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
34
СИМПОСИОН ЗАКАТА
Всё — красные раки! Ой, много их, тоннами...
1922
2 мин.
119
0
0
0
0
0
0
0
35
СОВРЕМЕННАЯ ОСЕНЬ
Крут и терпк осенний вечер; с поля...
1922
2 мин.
97
0
0
0
0
0
0
0
36
СТИХИ О ГОЛОДЕ
"Умирают с голода,...
1922
3 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
37
СТРАНСТВУЮЩИЙ РЫЦАРЬ, ДОН КИХОТ!..
Странствующий рыцарь, Дон Кихот!...
1922
1 мин.
91
0
0
0
0
0
0
1
38
ТА ЖЕ ГРУДЬ
Давно охладели, давно окаменели...
1922
2 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
39
ТАМ, В ДНЯХ…
Где? — в детстве, там, где ржавый пруд...
1922
1 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
40
УМИЛЬНЫЕ СЛОВА
Июньских сумерек лесная...
1922
1 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
41
ХВАЛА ЗРЕНИЮ
Зелен березами, липами, кленами,...
1922
2 мин.
95
0
0
0
0
0
0
0
42
ЧУТЬ СКВОЗЬ УЛЫБКУ НАД КАРТОЙ ЕВРОПЫ 1922 Г
Встарь исчерченная карта...
1922
1 мин.
95
0
0
0
0
0
0
0
43
ШЕСТАЯ ГОДОВЩИНА
Шестой! да, шестой! вновь за черными красные цифры,...
1922
2 мин.
90
0
0
0
0
0
0
0
44
ЭЙ, РАБОЧИЕ МИРА! ЛОЖЬ — ВСЕ ТО СЛАДКОПЕНЬЕ!..
Эй, рабочие мира! ложь — все то сладкопенье!...
1922
1 мин.
103
0
0
0
0
0
0
0
45
ЭТО Я
В годы — дни (вечный труд!) переплавливать...
1922
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...