по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Василий ЖуковскийСОКОЛ И ФИЛОМЕЛА

Летел соко́л. Все куры всхлопотались...
2 мин.
116
Летел соко́л. Все куры всхлопотались
Скликать цыплят; бегут цыпляточки, прижались
Под крылья к маткам; ждут, чтобы напасть прошла,
    Певица филомела,
Которая в лесу пустынницей жила
И в тот час, на беду, к подружке полетела
    В соседственный лесок,
Попалась к соколу. "Помилуй, — умоляет, —
Ужели соловьев соколий род не знает!
Какой в них вкус! один лишь звонкий голосок,
И только! Вам, бойцы, грешно нас, певчих, кушать!
Не лучше ль песенки моей послушать?
    Прикажешь ли? спою
   Про ласточку, сестру мою…
Как я досталася безбожнику Терею…" —
"Терей! Терей! я дам тебе Терея, тварь!
Годится ль твой Терей на ужин?" — "Нет, он царь!
    Увы! сему злодею
   Я вместе с Прогною сестрой
На жертву отдана безжалостной судьбой!
Склони соколий слух к несчастной горемыке!
Гармония мила чувствительным сердцам!.." —
"Конечно! натощак и думать о музы́ке!
Другому пой! я глух!" — "Я нравлюсь и царям!" —
    "Царь дело, я другое!
Пусть царь и тешится музы́кою твоей!
   Для нас, охотников, она — пустое!
   Желудок тощий — без ушей!"1
1806 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
1Написана 2 ноября 1806 г. Напечатана впервые в журнале "Вестник Европы", 1807, № 18. Вольный перевод басни Лафонтена "Le Milan et le Rossignol" ("Коршун и соловей").

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...