по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Василий ЖуковскийРЫБАК

Бежит волна, шумит волна!...
2 мин.
194
Бежит волна, шумит волна!
  Задумчив, над рекой
Сидит рыбак; душа полна
  Прохладной тишиной.
Сидит он час, сидит другой;
  Вдруг шум в волнах притих…
И влажною всплыла главой
  Красавица из них.
Глядит она, поет она:
  "Зачем ты мой народ
Манишь, влечешь с родного дна
  В кипучий жар из вод?
Ах! если б знал, как рыбкой жить
  Привольно в глубине,
Не стал бы ты себя томить
  На знойной вышине.
Не часто ль солнце образ свой
  Купает в лоне вод?
Не свежей ли горит красой
  Его из них исход?
Не с ними ли свод неба слит
  Прохладно-голубой?
Не в лоно ль их тебя манит
  И лик твой молодой?"
Бежит волна, шумит волна…
  На берег вал плеснул!
В нем вся душа тоски полна,
  Как будто друг шепнул!
Она поет, она манит —
  Знать, час его настал!
К нему она, он к ней бежит…
  И след навек пропал.1
1818 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
1Написано в январе 1818 г. Напечатано впервые в сборнике "Für Wenige. Для немногих", 1818, № 1. Затем баллада была перепечатана в "Сыне отечества", 1820, ч. 64, № 36. Перевод одноименной баллады Гете.
В ряде прижизненных изданий "Рыбак" отсутствует, в том числе в пятом прижизненном Собрании сочинений, по-видимому в связи с ожесточенной критикой баллады О. М. Сомовым. С позиций рационалистической поэтики Сомов нападал на стиль Жуковского, высмеивая такие выражения, как "влажною главой", "душа полна прохладной тишиной" и др. ("Невский зритель", 1821, январь, ч. 5, за подписью "Житель Галерной гавани"). В переводе Жуковский не передал свойственную подлиннику "простонародность" стиля ("Рыбак" Гете написан в духе народных песен). Вместо "мокрая женщина" — "красавица", всплывающая "влажною главой"; вместо "намочила ему голую ногу" — "На берег вал плеснул". Жуковским самостоятельно введен образ "прохладной тишины" (см. вступительную статью в т. 1 наст. издания).

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...