по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Всеволод РождественскийО ПРЯЛКА, МИЛЫЙ ДРУГ, КЛЯНУСЬ И ОБЕЩАЮ…

О прялка, милый друг, клянусь и обещаю...
перевод стихотворения
указать оригинал
Катрин Дэ-Рош
1 мин.
57
русский
О прялка, милый друг, клянусь и обещаю
Не изменять тебе, любить тебя всегда.
Пускай иных влекут моря и города,
В тебе я обрела любовь к родному краю.

Когда ты здесь со мной, тревоги я не знаю,
И, если взять перо случится иногда,
Тебя отставив прочь, без ложного стыда
Беседу с музами я смело начинаю.

О прялка, милый друг, не думай, что, любя
Твое жужжание, я предаю тебя,
Едва задумаюсь над тем, что сердцу мило, —

Пишу я о тебе, свой прославляя дом,
Где вдохновенное перо с веретеном
Во имя мирных дел давно я подружила.
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Печ. по авторизованной машинописи. Перевод стих. "A ma quenouille".

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...