по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Василий ЖуковскийГАРАЛЬД

Перед дружиной на коне...
2 мин.
112
Перед дружиной на коне
  Гаральд, боец седой,
При свете полныя луны,
  Въезжает в лес густой.
Отбиты вражьи знамена
  И веют и шумят,
И гулом песней боевых
  Кругом холмы гудят.
Но что порхает по кустам?
  Что зыблется в листах?
Что налетает с вышины
  И плещется в волнах?
Что так ласкает, так манит?
  Что нежною рукой
Снимает меч, с коня влечет
  И тянет за собой?
То феи… в легкий хоровод
  Слетелись при луне.
Спасенья нет; уж все бойцы
  В волшебной стороне.
Лишь он, бесстрашный вождь Гаральд,
  Один не побежден:
В нетленный с ног до головы
  Булат закован он.
Пропали спутники его;
  Там брошен меч, там щит,
Там ржет осиротелый конь
  И дико в лес бежит.
И едет, сумрачно-уныл,
  Гаральд, боец седой,
При свете полныя луны
  Один сквозь лес густой.
Но вот шумит, журчит ручей —
  Гаральд с коня спрыгнул,
И снял он шлем и влаги им
  Студеной зачерпнул.
Но только жажду утолил,
  Вдруг обессилел он;
На камень сел, поник главой
  И погрузился в сон.
И веки на утесе том,
  Главу склоня, он спит:
Седые кудри, борода;
  У ног копье и щит.
Когда ж гроза, и молний блеск,
  И лес ревет густой, —
Сквозь сон хватается за меч
  Гаральд, боец седой.1
1816 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
1Написано в 1816 г. Напечатано впервые в журнале "Соревнователь просвещения и благотворения", 1820, ч. IX, № III. Перевод одноименной баллады И.-Л. Уланда, написанной на основе средневековых скандинавских легенд о короле шведском и датском Гаральде Хильдетанде (конец VII — начало VIII века). Имя короля Гаральда часто встречается в скандинавском фольклоре; в средние века возникла легенда о том, что он не умер, но спит в заколдованном сне. Во всех прижизненных изданиях, кроме пятого, после 3-й строфы имеется следующая:
Чей сладко так приманчив глас?
  Что душу всю мутит?
Что прижимается и льнет
  К бойцам под твердый щит?

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...