Могла бы — взяла бы В утробу пещеры: В пещеру дракона, В трущобу пантеры.
В пантерины — лапы — — Могла бы — взяла бы.
Природы — на лоно, природы — на ложе. Могла бы — свою же пантерину кожу Сняла бы… — Сдала бы трущобе — в учебу! В кустову, в хвощёву, в ручьёву, в плющёву, —
Туда, где в дремоте, и в смуте, и в мраке, Сплетаются ветви на вечные браки…
Туда, где в граните, и в лыке, и в млеке, Сплетаются руки на вечные веки — Как ветви — и реки…
В пещеру без света, в трущобу без следу. В листве бы, в плюще бы, в плюще — как в плаще бы…
Ни белого света, ни черного хлеба: В росе бы, в листве бы, в листве — как в родстве бы…
Чтоб в дверь — не стучалось, В окно — не кричалось, Чтоб впредь — не случалось, Чтоб — ввек не кончалось!
Но мало — пещеры, И мало — трущобы! Могла бы — взяла бы В пещеру — утробы.