Николай Огарёв28 Я ВЗЯЛ КОНЯ И ПОСКАКАЛ В ALBANO...
Я взял коня и поскакал в Albano....
2 мин.
72
Я взял коня и поскакал в Albano. Там жили вы еще не так давно. День ясен был, но злобный tramontano {*} {* Северный ветер (итал.).} Мне дул в лицо, и было холодно. Вдали лежало море за поляной, И в блеске дня сребрилося оно. Нетерпеливо путь свершал я длинный... Кругом задумчиво стояли пинны.
В Albano вы меня свезти просили Знакомцу, другу вашему, поклон; Он рад был, что его вы не забыли, И встретился, как друг, со мною он, И с ним об вас мы много говорили. Он знает вас, как я; с любовью он Ваш лик чудесный вспоминал со мною И как вы нежны и светлы душою.
Давно я дня не проводил такого; Давно мне не было кому сказать Об вас из сердца вынутого слова... Тут имя ваше мог я повторять И слушать, как оно из уст другого С участием произносилося опять... О! верно вам откликнулися речи, Об вас веденные при этой встрече.
Прощаясь, мы друг другу обещали Не раз видаться... Тихо ехал я В Castell'Gondolfo, где и вы бывали, Быть может, часто: медленно бродя, Быть может, вы на озеро взирали, На замок и на дальние поля И по дороге шли, где, зеленея, Шумит дубов тенистая аллея. Я в Рим вернулся поздно. Темно было. Тянулись стогны в грустной тишине; Свет фонарей по ним бродил уныло - Но хорошо на сердце было мне; Оно воспоминало и любило... Я думал, что увижу вас во сне; Но лег усталый; сон мне не приснился, И я поутру грустно пробудился,