по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Апполон Григорьев, все стихи

0
10
сортировать по:
1
"НАДЕЖДУ!"- ТИХИМ ПОВТОРИЛИ ЭХОМ...
"Надежду!"- тихим повторили эхом...
1857
4 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
2
VENEZIA LA BELLA
1...
без даты
32 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
3
А. Е. ВАРЛАМОВУ (ДА БУДУТ ВАМ ПОСВЯЩЕНЫ...)
Да будут вам посвящены...
1845
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
4
АВТОРУ "ЛИДИИ" И "МАРКИЗЫ ЛУИДЖИ"
Кто бы ни был ты, иль кто бы ни была,...
1848
2 мин.
132
0
0
0
0
0
0
0
5
АНТИГОНА. ТРАГЕДІЯ СОФОКЛА.
Исмена, о сестра единокровная...
1846
перевод стихотворения
Софокла
1 ч. 8 мин.
142
0
0
0
0
0
0
0
6
АРТИСТКЕ
Когда, как женщина, тиха...
1846
1 мин.
99
0
0
0
0
0
0
0
7
БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДА БУДЕТ НАД ТОБОЮ...
Благословение да будет над тобою,...
1857
2 мин.
131
0
0
0
0
0
0
0
8
БОЖЕСТВЕННОЕ
Прав будь человек...
без даты
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
2 мин.
129
0
0
0
0
0
0
0
9
БОЛЬНАЯ ПТИЧКА ЗАПЕРТАЯ...
Больная птичка запертая, ...
1858
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
10
БУДЬ СЧАСТЛИВА... ЗАБУДЬ О ТОМ, ЧТО БЫЛО...
Будь счастлива... Забудь о том, что было,...
1857
2 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
11
В АЛЬБОМ В. С. М[ЕЖЕВИ]ЧА
Чредою быстрой льются годы,—...
1846
2 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
12
ВВЕРХ ПО ВОЛГЕ
1...
без даты
29 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
13
ВЕЧЕР ДУШЕН, ВЕТЕР ВОЕТ...
Вечер душен, ветер воет,...
1857
2 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
14
ВИДЕНИЯ
Es ist eince alte Geschichte,...
1959
7 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
15
ВЛАДЕЛЬЦАМ АЛЬБОМА
Пестрить мне страшно ваш альбом...
1845
1 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
16
ВОЗЗВАНИЕ
Восстань, о боже!- не для них,...
1844
1 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
17
ВОЛШЕБНЫЙ КРУГ
Тебя таинственная сила...
1843
1 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
18
ВОПРОС (УЕХАЛ ОН...)
. . . . . . . . . . . . . . . . ....
1845
2 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
19
ВОСПОМИНАНИЯ НАРОДА
Под соломенной крышей...
1845-1859
перевод стихотворения
Пьера-Жана де Беранже
3 мин.
99
0
0
0
0
0
0
0
20
ВСЕВЕДЕНЬЕ ПОЭТА
О, верь мне, верь, что не шутя...
1846
2 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
21
ВСТРЕЧА
Рассказ в стихах...
без даты
9 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
22
ВЫ РОЖДЕНЫ МЕНЯ ТЕРЗАТЬ...
Вы рождены меня терзать...
1843
1 мин.
389
0
0
0
0
0
1
6
23
ГЕРОЯМ НАШЕГО ВРЕМЕНИ
Facit indignatio versum....
1845
3 мин.
148
0
0
0
0
0
0
0
24
ГЛУБОКИЙ МРАК, НО ИЗ НЕГО ВОЗНИК...
Глубокий мрак, но из него возник...
1858
1 мин.
135
0
0
0
0
0
0
0
25
ГОРОД (ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ГРАД!..)
(Посвящается И. А. Манну)...
1845-1846
3 мин.
103
0
0
0
0
0
0
0
26
ГОРОД (ДА, Я ЛЮБЛЮ ЕГО...)
Да, я люблю его, громадный, гордый град,...
1845
2 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
2 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
28
ДВА ЭГОИЗМА
Драма в четырех действиях, в стихах...
без даты
1 ч. 16 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
29
ДВЕ СУДЬБЫ
Лежала общая на них...
1844
2 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
30
ДОБРОЙ НОЧИ (СПИ СПОКОЙНО...)
Спи спокойно - доброй ночи!...
1843
1 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
31
ДОБРОЙ НОЧИ!.. ПОРА!..
Доброй ночи!.. Пора!...
1843
1 мин.
103
0
0
0
0
0
0
0
32
ДРУЖЕСКАЯ ПЕСНЯ
Руку, братья, в час великий!...
без даты
1 мин.
115
0
0
0
0
0
0
0
33
Е. С. Р. (ДА, Я ЗНАЮ, ЧТО С ТОБОЮ...)
Да, я знаю, что с тобою...
1842
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
34
ЕДИНОГО, ЛИЛЛИ, КОГО ТЫ ЛЮБИТЬ МОГЛА…
Единого, Лилли, кого ты любить могла...
1851
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
167
0
0
0
0
0
0
0
35
ЕСТЬ СТАРАЯ ПЕСНЯ, ПЕЧАЛЬНАЯ ПЕСНЯ ОДНА...
Есть старая песня, печальная песня одна, ...
1846
2 мин.
127
0
0
0
0
0
0
0
36
ЕЩЕ БОГ ДРЕВНИЙ ЖИВ…
Еще бог древний жив,...
без даты
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
37
ЖЕНЩИНА
Вся сетью лжи причудливого сна...
1843
1 мин.
99
0
0
0
0
0
0
0
4 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
39
ЖИЛ-БЫЛ СТАРЫЙ КОРОЛЬ…
Жил-был старый король...
1844
перевод стихотворения
Генриха Гейне
1 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
40
ЗА ВАМИ Я СЛЕЖУ ДАВНО...
За Вами я слежу давно...
1850-1854
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
41
ЗАВЕТ
Внутри души своей живущей...
1859
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
130
0
0
0
0
0
0
0
42
ЗВУКИ
(А. Е. Варламову)...
1845
1 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
43
ЗИМНИЙ ВЕЧЕР
Душный вечер, зимний вечер;...
1844
1 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
44
И ВСЕ ЖЕ ТЫ, ДАЛЕКИЙ ПРИЗРАК МОЙ...
И все же ты, далекий призрак мой,...
1864
1 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
46
ИСКУССТВО И ПРАВДА
Элегия - ода - сатира...
1854
10 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
47
К *** (БЫЛА ПОРА...)
Была пора... В тебе когда-то,...
1846
1 мин.
98
0
0
0
0
0
0
0
48
К *** (МОЙ ДРУГ, В ТЕБЕ ПОЙМУ Я МНОГО...)
Мой друг, в тебе пойму я много,...
1843
1 мин.
119
0
0
0
0
0
0
0
49
К *** (ТЫ ВЕРИШЬ В ПРАВДУ...)
"Ты веришь в правду и в закон,...
1846
1 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
50
К ЛАВИНИИ (ДЛЯ СЕБЯ МЫ НЕ ПРОСИМ ПОКОЯ...)
Для себя мы не просим покоя...
1843
2 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
51
К ЛАВИНИИ (ОН ВАС ЛЮБИЛ...)
Он вас любил как эгоист больной,...
1845
3 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
52
К ЛАВИНИИ (ЧТО НЕ ТОГДА ЯВИЛИСЬ В МИР...)
Что не тогда явились в мир мы с вами,...
1843
1 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
53
К ЛЕЛИИ
(А.И.О.)...
1845
2 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
54
К МАДОННЕ МУРИЛЬО В ПАРИЖЕ
Из тьмы греха, из глубины паденья...
1858
2 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
55
К МУДРОСТИ
Голос...
без даты
3 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
56
КНИГА СТАРИННАЯ, КНИГА ЗАБЫТАЯ...
Книга старинная, книга забытая, ...
1846
2 мин.
123
0
0
0
0
0
0
0
57
КОГДА В ДУШЕ ТВОЕЙ, СОМНЕНИЕМ БОЛЬНОЙ...
Que celui a qui on a fait tort te salue....
1845
2 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
58
КОГДА КОЛОКОЛА ТОРЖЕСТВЕННО ЗВУЧАТ...
Когда колокола торжественно звучат...
1846
2 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
59
КОМЕТА
Когда средь сонма звезд, размеренно и стройно,...
1843
1 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
60
КТО РОДНИК СВЯТЫХ СТРЕМЛЕНИЙ…
Кто родник святых стремлений...
без даты
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
61
КТО СО СЛЕЗАМИ СВОЙ ХЛЕБ НЕ ЕДАЛ…
Кто со слезами свой хлеб не едал...
1852
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
62
ЛЕСНОЙ ЦАРЬ
Кто мчится так поздно под вихрем ночным...
1850
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
2 мин.
163
0
0
0
0
0
0
0
63
ЛЮСИ
Друзья мои, когда умру я...
1852
перевод стихотворения
Альфред де Мюссе
3 мин.
161
0
0
0
0
0
0
0
64
МОЙ АНГЕЛ СВЕТА! ПУСТЬ ПРЕД ТОБОЙ...
Мой ангел света! Пусть пред тобой...
1857
3 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
65
МОЙ СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ, МОЙ МИЛЫЙ АЛЬБОМ!..
Мой старый знакомый, мой милый альбом!...
1858
1 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
66
МОЙ ЧЕЛНОК
Витая по широкой...
1846-1859
перевод стихотворения
Пьера-Жана де Беранже
2 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
67
МОЛИТВА (О БОЖЕ, О БОЖЕ, ХОТЬ ЛУЧ...)
О боже, о боже, хоть луч благодати твоей,...
1845
1 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
68
МОЛИТВА (ПО МЕРЕ ГОРЕНЬЯ...)
По мере горенья...
1843
1 мин.
89
0
0
0
0
0
0
0
69
МОЛИТВА ПАРИИ
Вечный Брама, боже славы...
1845
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
70
НА ОЗЕРЕ
И пищу свежую, и кровь...
1850
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
71
НАД ТОБОЮ МНЕ ТАЙНАЯ СИЛА ДАНА...
Над тобою мне тайная сила дана,...
1843
2 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
72
НАДЕЖДА
Говорят и мечтают люди давно...
без даты
перевод стихотворения
Фридриха Шиллера
1 мин.
92
0
0
0
0
0
0
0
73
НАПОЛЕОНОВСКИЙ КАПРАЛ
Марш, марш - вперед! Идти ровнее...
1845-1859
перевод стихотворения
Пьера-Жана де Беранже
2 мин.
124
0
0
0
0
0
0
1
74
НАРОДНАЯ ПАМЯТЬ
Под соломенною крышей...
без даты
перевод стихотворения
Пьера-Жана де Беранже
3 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
75
НАРОДНАЯ ПАМЯТЬ (ИЗ ПЬЕР-ЖАН БЕРАНЖЕ)
Под соломенною крышей...
без даты
3 мин.
97
0
0
0
0
0
0
0
76
НАЧНЕМ СЫЗНОВА!
Я счастлив, весел и пою...
без даты
перевод стихотворения
Пьера-Жана де Беранже
1 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
77
НАЧНЕМ СЫЗНОВА!
Я счастлив, весел и пою...
без даты
перевод стихотворения
Пьера-Жана де Беранже
1 мин.
4
0
0
0
0
0
0
0
78
НЕ ЗОВИ СУДЬБЫ ВЕЛѢНЬЯ
Не зови судьбы велѣнья...
без даты
перевод стихотворения
Иоганна Готфрида Гердера
2 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
79
НЕ ПОРА ЛЬ ИЗ ДУШИ СТАРЫЙ ВЫМЕСТИ СОР…
Не пора ль из души старый вымести сор...
1853
перевод стихотворения
Генриха Гейне
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
80
НЕ УНЫВАЙТЕ, НЕ ПАДЕТ…
Не унывайте, не падет...
без даты
3 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
81
НЕРАЗРЫВНА ЦЕПЬ ТВОРЕНЬЯ…
Неразрывна цепь творенья...
без даты
перевод стихотворения
Иоганна Готфрида Гердера
1 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
82
НЕТ, ЗА ТЕБЯ МОЛИТЬСЯ Я НЕ МОГ...
Нет, за тебя молиться я не мог,...
1843
1 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
83
НЕТ, НЕ РОЖДЕН Я БИТЬСЯ ЛБОМ...
Нет, не рожден я биться лбом,...
1845-1846
1 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
84
НЕТ, НЕ ТЕБЕ ИДТИ СО МНОЙ...
Нет, не тебе идти со мной...
1845
1 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
85
НЕТ, НИКОГДА ПЕЧАЛЬНОЙ ТАЙНЫ...
Нет, никогда печальной тайны...
1843
1 мин.
117
0
0
0
0
0
0
0
86
НИЧЕМ, НИЧЕМ В ДУШЕ МОЕЙ...
Ничем, ничем в душе моей...
1857
3 мин.
160
0
0
0
0
0
0
0
87
НОЧЬ
Немая ночь, сияют мириады...
1845
1 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
4 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
89
О, ГОВОРИ ХОТЬ ТЫ СО МНОЙ...
О, говори хоть ты со мной,...
1857
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
90
О, ЕСЛИ ПРАВДА ТО, ЧТО ПОМЫСЛОВ ЗАВЕТНЫХ...
О, если правда то, что помыслов заветных...
1857
2 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
91
О, КТО ОДИНОЧЕСТВА ЖАЖДЕТ…
О, кто одиночества жаждет...
1852
перевод стихотворения
Иоганна Вольфганга фон Гёте
1 мин.
124
0
0
0
0
0
0
0
92
О, ПОМОЛИСЬ ХОТЯ ЕДИНЫЙ РАЗ...
О, помолись хотя единый раз, ...
1858
2 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
93
О, СЖАЛЬСЯ НАДО МНОЙ!.. ЗНАЧЕНЬЯ СЛОВ МОИХ...
О, сжалься надо мной!.. Значенья слов моих...
1843
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
94
О, СКОЛЬКО РАЗ В КАКОМ-ТО СЛАДКОМ СТРАХЕ...
О, сколько раз в каком-то сладком страхе...
1858
1 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
95
ОБАЯНИЕ
Безумного счастья страданья...
1843
1 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
96
ОЖИДАНИЕ
Тебя я жду, тебя я жду,...
1846
1 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
97
ОЛИМПИЙ РАДИН
(рассказ)...
1845
21 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
98
ОНИ МЕНЯ ИСТЕРЗАЛИ…
Они меня истерзали...
1842
перевод стихотворения
Генриха Гейне
1 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
99
ОПЯТЬ, КАК БЫВАЛО, БЕССОННАЯ НОЧЬ!..
Опять, как бывало, бессонная ночь!...
1847
4 мин.
84
0
0
0
0
0
0
0
100
ОТЗВУЧИЕ КАРНАВАЛА
Помню я, как шумел карнавал,...
1858
1 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
101
2 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
103
ПАДУЧИЕ ЗВЕЗДЫ
Ты, дед, говаривал не раз...
1845-1859