по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Иоганн Готфрид ГердерLIED VOM HOFE. DEUTSCH

Wer sich nimmt an...
2 мин.
59
немецкий
Volkslieder. Zweiter Theil. Drittes Buch.
Von Luther. S.s. Werke Altenb. Ausg. Th. 5. S. 804.
Wer sich nimmt an,
Und 's Rädlein kan
Hübsch auf der Bahn
Lahn umher gahn,
Und schmeichlen schön
Findt jedermann
Ein Feil und Wahn,
Ist jezt im Korb der beste Hahn.
(Oder der geht zu Hof jezt oben an.
Oder der ist zu Hof am besten dran.)

Denn wer gedächt'
Zu leben schlecht,
Fromm und gerecht
Die Wahrheit brächt';
Der wird durchächt
Und gar geschwächt
Gehönt, geschmät
Und bleibt allzeit der andern Knecht.

Beym Schmeichelstab'
Gewinnt mancher Knab'
Groß Gut und Haab',
Geld, Gunst und Gab'
Preiß, Ehr und Lob
Stößt andre herab,
Daß Er hoch trab'
So geht die Welt jezt auf und ab.

Wer solchs nicht kann
Zu Hofe than;
Thue sich davon,
Ihm wird zu Lohn
Nur Spott und Hohn:
Denn Heuchelmann
Und Spötterzahn
Ist jezt zu Hof am besten dran.
Luther.
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Johann Gottfried Herder: Stimmen der Völker in Liedern. Stuttgart 1975, S. 362-363.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...