по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Франц ГрильпарцерES LIEGT EIN DÜSTRER WALD VON ALTEN BUCHEN

Es liegt ein düstrer Wald von alten Buchen...
1 мин.
51
немецкий
Es liegt ein düstrer Wald von alten Buchen
In einem klippgen Felstal der Ardennen,
Das nur der Wildnis scheue Tiere kennen,
Der Flüchtling kaum, die Ausgestoßnen suchen;
Zum dichten Laubdach wölben sich die Buchen,
Und kaum vermag die Sonne durchzubrennen,
Die Lüfte kaum, die allverbreitet blauen,
Durch ihre dichten Gitter durchzuschauen.
Der Wurzeln Teppich, Moos, so unberührt
Und also stolz auf seiner Freiheit Zeichen,
Daß, wenn ein Fußtritt sich auch hinverirrt,
Das Kraut ersteht, die Spuren auszugleichen.
Entfernt von Augen, von der Stimmen Laut,
Wie von der Gottheit für sich selbst gebaut.
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Gedichte.
Die meisten Gedichte wurden kurz nach ihrem Entstehungsdatum erstmals in verschiedenen Zeitschriften abgedruckt. Erstdruck der ersten Gesamtausgabe nach Grillparzers Tod, 1872.
Franz Grillparzer: Sämtliche Werke. Band 1, München [1960–1965], S. 161.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...