по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Юрий Левитанский, переводы, вариации

15
57
сортировать по:
1
...А ТЕПЕРЬ РАССУЖДАЕМ... (ИЗ ВОСЬМИДЕСЯТЫХ)
...А теперь рассуждаем...
без даты
1 мин.
138
0
0
0
0
0
0
0
2
ALTER ZAYAC. ПОЭМА. А.МЕЖИРОВ
Я сплю, положив под голову...
1978
3 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
3
SOUS LE PONT MIRABEAU MIRABEAU (ПОД МОСТОМ МИРАБО ТЕЧЕТ СЕНА)
Вода узнаёт человека сразу...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
2 мин.
154
0
0
0
0
0
0
0
4
АВТОПОРТРЕТ
После полуночи я — как одно из полотен Пикассо...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
1 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
2 мин.
123
0
0
0
0
0
0
0
7
БЕРТРАМКА
Нет, здесь не стоит уши забивать...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
117
0
0
0
0
0
0
0
8
БУДЬ ЗДОРОВ, ГУСЛЯР! ПЕСЕНКА О ПОЮЩЕМ БУЛАТЕ. Н. КОРЖАВИН
Возьму-ка я, братишечки, гитару,...
без даты
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
9
БУДЬ ЗДОРОВ, ЗАЯЦ! Б. ОКУДЖАВА
Девочка плачет —...
без даты
1 мин.
102
0
0
0
0
0
0
0
10
В ЖИЗНИ НИ РАЗУ НЕ ПАС Я СТАДА...
В жизни ни разу не пас я стада...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
4 мин.
128
0
0
0
0
0
0
0
11
ВЕСНА 1938
Сегодня, в пасхальное воскресенье, утром...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
2 мин.
117
0
0
0
0
0
0
0
12
ВОЛОГОДСКАЯ ДРАМА. А. ЯШИН
В Вологде у нас...
1978
1 мин.
115
0
0
0
0
0
0
0
13
ВОПРОСЫ. (ИЗ ПЯТИДЕСЯТЫХ)
Я рос в те незабвенные года,...
без даты
3 мин.
161
0
0
0
0
0
0
2
14
ВОСПОМИНАНЬЕ О ЛЕСЕ
Сквозь травы и сквозь забвенье...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
145
0
0
0
0
0
0
0
15
ВОСПОМИНАНЬЕ О ПЛОЩАДИ ПИГАЛЬ
Она вела меня за руку...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
2 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
2 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
17
ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ, С ТОЙ ПОРЫ, КАК МЫ ТРУДИМСЯ
Время от времени, с той поры как мы трудимся...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
2 мин.
131
0
0
0
0
0
0
0
18
ВСЁ ГАЕЧКИ ДА ВИНТИКИ... (ИЗ ПЯТИДЕСЯТЫХ)
Всё гаечки да винтики,...
без даты
2 мин.
219
0
0
0
0
0
0
0
19
ВЫ МОЖЕТЕ
Во мне есть место, даже более, простор...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
20
ГАРМОНЬ
Сегодня днем...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
21
ГЛАЗА
Смотрю я чтоб удивляться...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
134
0
0
0
0
0
0
0
22
ГЛУБИНА. Е.ВИНОКУРОВ.
Не раз-два-три. Не три-четыре-пять....
1978
2 мин.
131
0
0
0
0
0
0
0
23
ГОРЕ
Считается, что горе молчаливо...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
24
ГОРЧИН
Здесь покоится...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
25
ГОРЫ ИДУТ, ЦВЕТЫ ИДУТ
К горам потянулись вороны... Будет весна...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
26
ДЕМОКРАТ. Н.КОРЖАВИН
Охотник зайца убивал....
без даты
1 мин.
99
0
0
0
0
0
0
0
27
ДЕТИ
Дети... И только они, по сути...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
34
0
0
0
0
0
0
0
28
ДОБРЫЙ МАЙ
Он растопил на реках лед...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
1 мин.
158
0
0
0
0
0
0
0
29
ДРЕВНИЕ, КАК ИЗВЕСТНО, ВЗЫВАЛИ К МУЗАМ...
Древние, как известно, взывали к музам...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
1 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
2 мин.
143
0
0
0
0
0
0
0
31
ЕВА
Женщину, настоящую женщину, и ее же изображенье...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
117
0
0
0
0
0
0
0
32
ЕСЛИ КАМЕНЬ ГОВОРИТ, ЧТО ОН ХОЧЕТ УПАСТЬ НА ЗЕМЛЮ
Если камень говорит, что он хочет упасть на землю...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
1 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
33
ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ МОЕЙ ПОЖЕЛАЕТ...
Если кто-нибудь после смерти моей пожелает...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
34
ЗАЙЦЫ В ВОДОЕМЕ. Б.СЛУЦКИЙ
Зайцы не умеют плавать....
1978
2 мин.
130
0
0
0
0
0
0
0
1 мин.
133
0
0
0
0
0
0
0
37
ИСПЫТАНИЕ НА ПРЕОДОЛЕНИЕ. М.ЛУКОНИН
Уезжаю на Волгу единственную,...
1978
2 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
38
КАК ДЕТИ
Присутствие женщины! Но всегда ли? О нет...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
99
0
0
0
0
0
0
0
39
КАК ЖИВУТ ПОЭТЫ. ДИАЛОГ. (ИЗ СЕМИДЕСЯТЫХ)
— Скажите, поэты, а как вы, поэты, живете?...
без даты
2 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
40
КАК СЛЕТАЕТ ОБМОТКА С ПОРВАВШИХСЯ СТРУН...
Как слетает обмотка с порвавшихся струн...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
41
КАК СЪЕСТЬ ЗАЙЦА. В.СОЛОУХИН
Чтоб зайца съесть —...
1978
2 мин.
118
0
0
0
0
0
0
0
42
КАМЕННАЯ КНИГА. А.ТАРКОВСКИЙ
...после чего начинайте его тушить....
1978
2 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
43
КЛЮЧИК. В.СОКОЛОВ
Был дождик в полусне,...
1978
1 мин.
115
0
0
0
0
0
0
0
44
КОГДАЯ В МИР ЯВИЛСЯ...
Не замер мир от удивленья...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
1 мин.
132
0
0
0
0
0
0
0
45
КОЛУМБ УПЛЫВАЕТ ВСЕ ДАЛЬШЕ...
Колумб уплывает все дальше...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
2 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
46
КОНЧАЕТСЯ РАБСТВО НА СВЕТЕ... (ИЗ ШЕСТИДЕСЯТЫХ)
Кончается рабство на свете,...
без даты
1 мин.
119
0
0
0
0
0
0
0
47
КОСОЙ И СЕЛИФАН. БАСНЯ. С. МИХАЛКОВ
Жил в некоем лесу один зайчишка,...
1978
2 мин.
123
0
0
0
0
0
0
0
48
КРУГОМ ПОЮТ, КРУГОМ ЛИКУЮТ... (ИЗ СЕМИДЕСЯТЫХ)
Кругом поют, кругом ликуют....
без даты
2 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
49
МАЛЕНЬКИЙ ГУЛЛИВЕР. М.ЛЬВОВ
Чтоб зайцем стать — не надо им родиться,...
1978
1 мин.
124
0
0
0
0
0
0
0
50
МАТЬ
Видел ли ты свою старую мать хоть однажды...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
51
МОЖЕТ БЫТЬ, ОНИ ТОЖЕ ЛЮДИ — ВЕДЬ ИМ ИЗВЕСТЕН...
Может быть, они тоже люди — ведь им известен...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
2 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
52
МОЛИТВА МУХИ
Муха...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
1 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
53
МОНОЛОГ РАНО ВЫШЕДШЕГО ПОГУЛЯТЬ. Е.ЕВТУШЕНКО
Я не люблю ходить на именины....
1978
2 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
54
МОРЕ
На ладони...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
156
0
0
0
0
0
0
0
55
МОРКОВЬЮ ДОРОЖИТЬ УМЕЙТЕ... С.ЩИПАЧЕВ
Я помню, за окошком дождик лил,...
1978
2 мин.
111
0
0
0
0
0
0
0
56
МОСТ ЧЕРЕЗ РЕЧКУ Л
Леса — как письменность, а здесь...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
57
МОЦАРТ НА КАМПЕ
Парк шелестит под дождем. Из пустых рукавов...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
138
0
0
0
0
0
0
0
58
НАД ПИСЬМАМИ ШЕЛЛИ
Ведь именно тогда, когда уже...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
59
НЕ В СОЛИ — СОЛЬ. СОНЕТ. Н. МАТВЕЕВА
Окрошка вышла замуж за кисель....
1978
1 мин.
130
0
0
0
0
0
0
0
60
1 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
61
НО
Бог смеха и песен давно уж...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
62
О ПАМЯТИ И О ПАМЯТНИКАХ. (ИЗ ВОСЬМИДЕСЯТЫХ)
Я знаю, никакой моей вины......
без даты
3 мин.
93
0
0
0
0
0
0
0
63
О, ЕСЛИ БЫ ЖИЗНЬ МОЯ БЫЛА ВОЗОМ, ЗАПРЯЖЕННЫМ ВОЛАМИ...
О, если бы жизнь моя была возом, запряженным волами...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
1 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
64
ОСЕНЬ
Ветер стер все следы их недавней любви на песке...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
1 мин.
29
0
0
0
0
0
0
0
65
ПАМЯТЬ
Снова ждет меня эта дорога...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
31
0
0
0
0
0
0
0
66
ПАСТУХ
Стою у окна, его отворив пошире...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
2 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
67
ПЕСЕНКА О ЗАЙЦЕ-САМОЗВАНЦЕ, ИЛИ О КОТЕ-ДИЛЕТАНТЕ, НАПИСАННАЯ СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ БЕЛЛЫ...
ПЕСЕНКА О ЗАЙЦЕ-САМОЗВАНЦЕ, ИЛИ О КОТЕ-ДИЛЕТАНТЕ, НАПИСАННАЯ СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ БЕЛЛЫ В ПРИСУТСТВИИ 3.ГЕРДТА И А.РАЙКИНА ПО МОТИВАМ А.ПУШКИНА. Б.Окуджава....
1982
2 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
68
ПЕСЕНКА О ФАКИРЕ АБУ–ЗАКИРЕ. Н.МАТВЕЕВА
Где тритоны бьют в тамтам,...
1978
1 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
69
ПЕСНЯ О БУМАЖНОМ ЗАЙЧИКЕ. Б.ОКУДЖАВА
Один охотник жил да был,...
без даты
1 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
71
ПО УГОРЬЮ, ПО ЗАРЕЧЬЮ. А.ПРОКОФЬЕВ
По угорью, по заречью,...
1978
2 мин.
98
0
0
0
0
0
0
0
72
ПОЗДНЕЙ НОЧЬЮ
Как будто нет меня!" — и вопрошаешь...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
73
ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР
Ночь. И вино. Меня почти что уже нет...
без даты
перевод стихотворения
Ярослава Ивашкевича
3 мин.
115
0
0
0
0
0
0
0
74
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ. С.КУНЯЕВ
Лицо должно быть со щеками,...
1978
1 мин.
137
0
0
0
0
0
0
0
75
ПОЛОЖИТЕ МНЕ РОЗЫ НА ГРОБ — Я ИХ В ДЕТСТВЕ ЛЮБИЛ...
Положите мне розы на гроб — я их в детстве любил...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
1 мин.
104
0
0
0
0
0
0
0
76
ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ
Усаживаюсь молча на кровать...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
2 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
78
ПОЭТ
Ты, одаряемый, в свое призванье верил...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
79
ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ О КРЫСОЛОВЕ ИЗ ГАМЕЛЬНА
Крысолов из города Гамельна...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
2 мин.
106
0
0
0
0
0
0
0
80
ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ
Я этот город весь пересчитал...
без даты
перевод стихотворения
Ладислава Новомеского
2 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
81
ПРИЗЫВ
Славный приди человек...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
82
ПРОТИВ СОБЛАЗНА
Не смейте поддаться соблазну...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
1 мин.
114
0
0
0
0
0
0
1
83
ПРОЩАНИЕ С ЛЕНЬКОЙ ЗАЙЦЕВЫМ. Б.ОКУДЖАВА
Словно бы на зависть грустным арбатским...
1978
2 мин.
115
0
0
0
0
0
0
0
84
ПРОЩАНЬЕ С ДЕТСТВОМ
На кувыркающихся глядя обезьян...
без даты
перевод стихотворения
Ладислава Новомеского
2 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
85
РАЗБОЙНИК И ЕГО СЛУГА
Два разбойника в гессенских землях...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
1 мин.
100
0
0
0
0
0
0
0
86
РАЗГОВОР
Хотел я слышать услышать понять...
без даты
перевод стихотворения
Мака Диздара
1 мин.
149
0
0
0
0
0
0
0
87
РАЗГОВОР С ПТИЦЕЙ, ОТСЧИТЫВАЮЩЕЙ ГОДЫ
Час летит за часом — счет часам потерян...
без даты
перевод стихотворения
Ладислава Новомеского
3 мин.
112
0
0
0
0
0
0
0
88
РАЙ
Мир начинался при сотворенье...
без даты
перевод стихотворения
Лойзе Кракара
2 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
89
РАНЕНЫЕ
Когда грустя о чем-то и скорбя...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
1 мин.
140
0
0
0
0
0
0
1
90
РИФМОВНИК ДЛЯ КАИНА. А.ТАРКОВСКИЙ
Шелест пуха, дух вязанья...
1978
2 мин.
125
0
0
0
0
0
0
0
91
С УТРА Я СЛЫШУ...
С утра я слышу странный разговор...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
4 мин.
148
0
0
0
0
0
0
0
92
СЕЙЧАС ЭПОХА ПРЕССЫ... (ИЗ ВОСЬМИДЕСЯТЫХ)
Сейчас эпоха прессы....
без даты
1 мин.
85
0
0
0
0
0
0
0
93
СКВЕРНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ МОЛОДЕЖИ
Вместо того чтобы в роще играть со сверстниками...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
1 мин.
118
0
0
0
0
0
0
0
94
СНЕЖНОЕ ВОСПОМИНАНЬЕ
Ах, поросенок бедный мой...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
95
СОЛНЦЕ НА ВОДАХ
Этакая скука...
без даты
перевод стихотворения
Ладислава Новомеского
2 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
96
СОНЕТ О ЖИЗНИ СКВЕРНОЙ
Семь лет в соседстве с подлостью и злобой...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
1 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
97
СОРОКОВЫЕ — РОКОВЫЕ. Д.САМОЙЛОВ
Сороковые — роковые,...
без даты
1 мин.
123
0
0
0
0
0
0
0
98
СТО ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ. М. СВЕТЛОВ
Не в ЗИЛах и не в новеньких "Победах",...
1978
2 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
99
СТРОГАЯ МОРКОВЬ. Я. СМЕЛЯКОВ
Не в смысле каких деклараций,...
1978
2 мин.
101
0
0
0
0
0
0
0
100
СУХОПУТНАЯ БАЛЛАДА. Г.ПОЖЕНЯН
Если был бы я богатым,...
1978
1 мин.
105
0
0
0
0
0
0
0
101
ТАМ
Это ад или это реальность...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
132
0
0
0
0
0
0
0
102
ТЕ ДРУГИЕ
Часовня за кладбищенской оградой...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
103
0
0
0
0
0
0
0
103
ТОЛЬКО МЫ
Сегодня всю ночь ты слушал мартовский ветер...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
90
0
0
0
0
0
0
0
104
ТОЛЬКО НЕ СМЕРТЬ!
Ты стать согласен кем попало...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
2 мин.
120
0
0
0
0
0
0
0
105
ТОЛЬКО ТАК
Жаждущие глаза перед взором духа...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
115
0
0
0
0
0
0
0
106
У МАТЕРИ, МНОГО ЛЕТ СПУСТЯ
Это время, когда не погасший огонь в очаге...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
113
0
0
0
0
0
0
0
107
У СМЕРТИ ЛИШЬ
Древнейший ужас или страх древнейший...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
110
0
0
0
0
0
0
0
108
У ЭТОЙ СЕНЬОРЫ ЕСТЬ ПИАНИНО...
У этой сеньоры есть пианино...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
1 мин.
109
0
0
0
0
0
0
0
109
УБЕЖИЩЕ
На крыше лежит весло, но ветер так тих...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
1 мин.
121
0
0
0
0
0
0
0
110
УБЕЖИЩЕ
Ты убеждаешь меня страстно...
без даты
перевод стихотворения
Дьюлы Ийеша
3 мин.
31
0
0
0
0
0
0
0
111
УВЕРЕННОСТЬ И СОМНЕНЬЕ, ПРАВДА И ЛОЖЬ...
Уверенность и сомненье, правда и ложь...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
1 мин.
108
0
0
0
0
0
0
0
112
УМИРАЮЩИЙ ПОЭТ
Чья-то рука, обагренная кровью моею...
без даты
перевод стихотворения
Владимира Голана
1 мин.
97
0
0
0
0
0
0
0
113
ЦАРЕВИЧ. Б.АХМАДУЛИНА.
О ряд от единицы до пяти!...
1978
2 мин.
116
0
0
0
0
0
0
0
114
ЦИТАТА
Поэт Кин говорил...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
1 мин.
96
0
0
0
0
0
0
0
115
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ГОЛОС
Пою о травах и озерах...
без даты
перевод стихотворения
Ярослава Ивашкевича
1 мин.
114
0
0
0
0
0
0
0
116
ЧЕМ ЖИВ ЧЕЛОВЕК
Вы, господа, что нас безгрешно жить...
без даты
перевод стихотворения
Бертольта Брехта
2 мин.
122
0
0
0
0
0
0
0
118
ЭТО ОСИП ЭМИЛЬИЧ ШЕПНУЛ МНЕ ВО СНЕ... (ИЗ СЕГОДНЯШНЕГО)
Это Осип Эмильич шепнул мне во сне,...
без даты
2 мин.
128
0
0
0
0
0
0
1
119
Я ВИДЕЛ ВСЕЛЕНСКОЕ ЗЛО... (ИЗ СЕГОДНЯШНЕГО)
Я видел вселенское зло....
без даты
2 мин.
97
0
0
0
0
0
0
0
120
Я ПАСТУХ, ПАСУЩИЙ СВОЕ СТАДО...
Я пастух, пасущий свое стадо...
без даты
перевод стихотворения
Фернанду Песоа
1 мин.
107
0
0
0
0
0
0
0
1 мин.
126
0
0
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...