по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Переводы стихотворений Георга Фридриха Даумера на русский язык

0
0
1
ACH, WIE SÜß, WIE SÜß SIE DUFTET
без даты
Ach, wie süß, wie süß sie duftet...
1 мин.
1
2
EINE TRÖSTLICH HOLDE KUNDE WEIGRE NICHT!
без даты
Eine tröstlich holde Kunde weigre nicht...
1 мин.
1
3
FREUE DICH, O SEELENVOGEL
без даты
Freue dich, o Seelenvogel...
1 мин.
1
4
ZU DER ROSE, ZU DEM WEINE KOMM!
без даты
Zu der Rose, zu dem Weine komm...
1 мин.
1

Переводы без указания оригинального стихотворения

1
ВЕТЕР НЕЖНЫЙ, ОКРЫЛЕННЫЙ…
Ветер нежный, окрыленный...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
185
0
0
0
0
0
2
ГАФИЗ УБИТ. А ЧТО ЕГО УБИЛО…
Гафиз убит. А что его убило...
1860
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
152
0
0
0
0
0
3
ГИАЦИНТ СВОИХ КУДРЕЙ…
Гиацинт своих кудрей...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
159
0
0
0
0
0
4
ГРОЗНЫЕ ТЕНИ НОЧЕЙ…
Грозные тени ночей...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
381
1
0
0
0
0
5
ДАНО ТЕБЕ И МНЕ…
Дано тебе и мне...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
348
0
0
0
0
0
6
ДЕСЯТЬ ЯЗЫКОВ ЛИЛЕИ…
Десять языков лилеи...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
164
0
0
0
0
0
7
ЕЖЕЛИ ОСЕНЬ НАНОСИТ…
Ежели осень наносит...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
141
0
0
0
0
0
8
ЕСЛИ ВДРУГ, БЕЗ ВИДИМЫХ ПРИЧИН…
Если вдруг, без видимых причин...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
155
0
0
0
0
0
9
ИЗ ГАФИЗА "ЗВЕЗДА ПОЛУНОЧИ ДУГОЙ ЗОЛОТОЮ СКАТИЛАСЬ…"
Звезда полуночи дугой золотою скатилась...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
122
0
0
0
0
0
10
КНИГУ МУДРУЮ БЕРЕШЬ ТЫ…
Книгу мудрую берешь ты...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
117
0
0
0
0
0
11
МЫ, ШЕМЗЕДДИН, СО ЧАДАМИ СВОИМИ…
Мы, Шемзеддин, со чадами своими...
1859
перевод на
Фет А.А.
2 мин.
157
0
0
0
0
0
12
НЕ БУДЬ, О БОГОСЛОВ, ТАК СТРОГ!..
Не будь, о богослов, так строг...
1859
перевод на
Фет А.А.
2 мин.
126
0
0
0
0
0
13
О ПОМЫСЛАХ ГАФИЗА…
О помыслах Гафиза...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
116
0
0
0
0
0
14
О, ЕСЛИ БЫ ОЗЕРОМ БЫЛ Я НОЧНЫМ…
О, если бы озером был я ночным...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
116
0
0
0
0
0
15
О, КАК ПОДОБЕН Я — СМОТРИ…
О, как подобен я — смотри...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
162
0
0
0
0
0
16
ПАДЕТ ЛИ ВЗОР ТВОЙ ГОРДЫЙ…
Падет ли взор твой гордый...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
119
0
0
0
0
0
17
ПРЕДАВ СЕБЯ СУДЬБАМ НА ПРОИЗВОЛ…
Предав себя судьбам на произвол...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
111
0
0
0
0
0
18
ПУСТЬ, НАСКОЛЬКО ХВАТИТ СИЛ…
Пусть, насколько хватит сил...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
119
0
0
0
0
0
19
СОШЛО ДЫХАНЬЕ СВЫШЕ…
Сошло дыханье свыше...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
105
0
0
0
0
0
20
ТВОЙ ВЕЧНО, НЕИЗМЕННО…
Твой вечно, неизменно...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
117
0
0
0
0
0
21
ТЫ В МОЗГУ МОЕМ УБОГОМ…
Ты в мозгу моем убогом...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
131
0
0
0
0
0
22
УЖ ЕСЛИ ВСЁ ОТ ВЕКА РЕШЕНО…
Уж если всё от века решено...
1860
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
101
0
0
0
0
0
23
Я БЫЛ ПУСТЫННОЮ СТРАНОЙ…
Я был пустынною страной...
1859
перевод на
Фет А.А.
1 мин.
330
0
0
0
0
0
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...