Анна БарыковаСВЕТУ!
Когда воскликнул Гёте: "Свету! Больше свету!.." -...
перевод стихотворения
указать оригинал
Когда воскликнул Гёте: "Свету! Больше свету!.." -
В борьбе с предсмертной мглой, - он был счастливей нас;
Глаза орлиные закрыла Смерть поэту,
И свет для них погас.
А мы живем, но крик все тот же вдохновенный
Нам надрывает грудь; глядим, - а свету нет;
Не видит бедный ум, на пытку осужденный,
Где истина и свет.
Мы ощупью брели, - мучительно, веками,
За шагом шаг, в борьбу с непобедимой тьмой,
Но все не разорвать нам слабыми руками
Завесы роковой.
Порой мутится ум в скитаньи безотрадном;
В неведомых краях блуждая наугад,
За всяким огоньком во мраке непроглядном
Бросаться вслед он рад.
Вот Вера подняла светильник свой смиренный:
"Я освещу твой путь! Во мне покой найдешь!.."
Но Разум, оттолкнув огонь ее священный,
Давно ответил: "Лжешь!..
Тебе ли освещать? Ты землю погрузила
В туман таинственный, холодный и пустой,
Ты жалкий род людской обманом ослепила,
И тухнет светоч твой!"
Наука нас зовет, высоко поднимая
Свой факел; мы идем, покорные, за ней,
Забрежжилась кругом, во тьме едва мерцая,
Заря ее лучей;
Вот поредел туман; хоть бледно освещенье,
А виден путь ясней; уж нас не мучит страх,
Исчезли грозные былого привиденья,
Бродившие впотьмах.
И мы дошли... Дошли до страшной бездны черной,
Нет провожатого; дороги дальше нет.
В отчаяньи тупом глядим вперед упорно:
Не явится ли свет?
Хотим "незримое" заставить показаться,
Ответов ясных ждем от пустоты немой, -
Слепорожденные, - хотим всю жизнь терзаться
Сияющей мечтой.
Не пробуйте отнять у нас страданье это -
Мы пытке роковой навек обречены.
Созданья темные, - живем мы жаждой света,
Мы ею спасены.
Да, - свету, свету нам! Все громче это слово
Звучит отчаянной, отвергнутой мольбой,
Все бездну мрачную, молчащую сурово,
Мы видим пред собой.
О, солнце старое, - ты вздрогнешь, потухая
И в безрассветной мгле скрывая бледный лик,
Когда над всей землей промчится, замирая,
Все тот же страшный крик!