по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Вера АренсПОЛДЕНЬ

Знойный полдень. Дремлет море...
1 мин.
94
русский
Знойный полдень. Дремлет море.
Дремлет парк. Затих цветник.
Слабо листья встрепенулись.
Мотылек к цветку приник.
Солнце пышет знойной страстью —
Нас дурманит, как вино,
Страшной, темной, злою властью
И твердит всегда одно:
"Посмотри, я золотое,
Посмотри, я высоко,
Но люблю я все земное
Страстно, жгуче и легко.
Все цветы я лаской грею,
Обнимаю все моря…
Захочу, и все посмею,
Все сожгу, сожгу, горя".
Жаркий полдень. Дремлет море.
Дремлет парк. Затих цветник.
Ненасытными устами
Я к губам ее приник.
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...