Анна БарыковаОТРЫВКИ ИЗ ПОЭМЫ "О ЧЕЛОВЕКЕ"
Все - части Целого; все - связаны одной...
перевод стихотворения
указать оригинал
Все - части Целого; все - связаны одной,
Весь мир объемлющей, всеобщею Душой.
И человек, и зверь, - тварь малая, большая, -
Все держится, живет, друг другу помогая,
Служа, чтобы никто здесь не был одинок
И властвовать один над всем - никто не мог...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Как смел подумать ты, - безумец и гордец,
Что о тебе одном заботился Творец
И предназначил все тебе для наслажденья,
Для пищи, для удобств, нарядов, развлеченья?..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Знай, всем Природы детям равный дан удел.
Мех греющий царя, сперва медведя грел.
- "Вот, - люди хвастают, - вся тварь нам на служенье!"
(При чем откармливают гуся - на съеденье).
А гусь откормленный ответит им: "Ага!
Я птица важная, мне - человек - слуга!"
Смешон и жалок гусь в хвастливом самомненьи;
Но люди, думая, что "все - для одного",
А не "один - для всех" - похожи на него...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Безгрешным был наш род; убийств ему не надо
Для пропитания, забавы и наряда.
Был у него один, для всех открытый, храм -
Высокий, вечный лес. Оттуда к небесам
Хвалебный гимн Творцу вселенной возносился;
Там Богу всех живых, Единому, молился
Всех тварей, одаренных жизнью дружный клир.
Пред алтарем нетленным, не залитым кровью,
Стоял первосвященник, вдохновлен любовью,
Чист, беспорочен, свят, - молясь за Божий мир.
Благие Небеса, завет свой совершая,
Благословляли все, равно всех охраняя.
И человек признал законом для себя:
Всем править на земле, - жалея и любя...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Похожи ль на него, вы - правнуки-злодеи, -
Внимающие стонам, воплям и слезам
И половину тварей Божьих, не жалея,
Ведущие на смерть, на бойню к мясникам?
Убийцы, палачи вам родственной породы,
Обманщики своей вы матери-Природы!
Враги жестокие, забывшие закон
Благой и вечный! Знайте, непреложен он:
В убийстве каждом скрыто тайное отмщенье;
Болезнь, зараза, смерть грозят за преступленье;
Кровь съеденных зверей разбудит похоть, страсть,
И гнев, и ненависть. Узнает род проклятый
Чужой горячей крови пагубную власть,
И "кровожадные" восстанут брат на брата!..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Кто первый был, внушивший царствам покоренным
И жалким темным душам, в рабство обращенным,
Бессмысленную веру в злой обман его:
Что "все сотворено для одного?"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И Суеверие увидело богов,
Живущих на горах, сходящих с облаков,
Роящихся во тьме кромешной под землею,
Тамъ - злых, здесь - добрых, - в ссоре меж собою;
Страх создал воинство рогатое чертей,
Надежда - гениев, - хранителей людей -
И целый рой богов, - жестоких, сладострастных,
Несправедливых, гневных, мстительных, ужасных, -
Богов, придуманных трусливыми рабами
По образу владык своих, тиранов злых,
Чтоб в страхе задрожали и тираны сами
И поклонялись им и веровали в них...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И полилася кровь безвинная зверей
На жертвенный костер, на мрамор алтарей;
Жестокий бог огня просил иного мира:
И кровь людей дымилась пред лицом кумира,
И гром небесный стал орудием богов,
И стрелы молнии сражали их врагов.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ягненок, жадностью твоею обреченный
На пытку лютую, в мгновенье смертной муки
Глядит тебе в глаза, невинный, изумленный,
И лижет ласково тебе, убийце, руки!..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .