по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

LA BELLE DAME SANS MERCIДжон КитсПРЕКРАСНАЯ ДАМА НЕБЛАГОДАРНА

O what can ail thee, knight at arms...
3 мин.
10
0
0
язык английский
O what can ail thee, knight at arms,
Alone and palely loitering?
The sedge has wither'd from the lake,
And no birds sing.

O What can ail thee, knight at arms,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel's granary is full,
And the harvest's done.

I see a lily on thy brow
With anguish moist and fever dew,
And on thy cheeks a fading rose
Fast withereth too.

I met a lady in the meads,
Full beautiful, a fairy's child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.

I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She look'd at me as she did love,
And made sweet moan.

I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend, and sing
A fairy's song.

She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna dew,
And sure in language strange she said—
I love thee true.

She took me to her elfin grot,
And there she wept, and sigh'd full sore,
And there I shut her wild wild eyes
With kisses four.

And there she lulled me asleep,
And there I dream'd—Ah! woe betide!
The latest dream I ever dream'd
On the cold hill's side.

I saw pale kings, and princes too,
Pale warriors, death pale were they all;
They cried—"La belle dame sans merci
Hath thee in thrall!"

I saw their starv'd lips in the gloam
With horrid warning gaped wide,
And I awoke and found me here
On the cold hill's side.

And this is why I sojourn here,
Alone and palely loitering,
Though the sedge is wither'd from the lake,
And no birds sing.
1819
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Revised Version

;1
Ah what can ail thee, wretched wight,
Alone and palely loitering;
The sedge is wither’d from the lake,
And no birds sing.

;2
Ah what can ail thee, wretched wight,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.

;3
I see a lilly on thy brow,
With anguish moist and fever dew;
And on thy cheek a fading rose
Fast withereth too.

;4
I met a lady in the meads
Full beautiful, a fairy’s child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.

;5
I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long;
For sideways would she lean, and sing
A faery’s song.

;6
I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She look’d at me as she did love,
And made sweet moan.

;7
She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna dew,
And sure in language strange she said,
I love thee true.

;8
She took me to her elfin grot,
And there she gaz’d and sighed deep,
And there I shut her wild sad eyes—
So kiss’d to sleep.

;9
And there we slumber’d on the moss,
And there I dream’d, ah woe betide
The latest dream I ever dream’d
On the cold hill side.

;10
I saw pale kings, and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
Who cry’d—"Le belle Dame sans mercy
Hath thee in thrall!"

;11
I saw their starv’d lips in the gloom
With horrid warning gaped wide,
And I awoke, and found me here
On the cold hill side.

;12
And this is why I sojourn here
Alone and palely loitering,
Though the sedge is wither’d from the lake,
And no birds sing.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт