по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Иван ТургеневК. А. ФАРНГАГЕНУ ФОН ЭНЗЕ (ТЕПЕРЬ, КОГДА РОССИЯ НАША...)

Теперь, когда Россия наша...
1 мин.
1154
Теперь, когда Россия наша
Своим путем идет одна
И, наконец, отчизна ваша
К судьбам другим увлечена -
5 Теперь, в великий час разлуки,
Да будут русской речи звуки
Для вас залогом, что года
Пройдут - и кончится вражда;
Что, чуждый немцу с колыбели,
10 Через один короткий век
Сойдется с ним у той же цели,
Как с братом, русский человек;
Что, если нам теперь по праву
Проклятия гремят кругом -
15 Мы наш позор и нашу славу
Искупим славой и добром...
Всему, чем ваша грудь согрета, -
Всему сочувствуем и мы;
И мы желаем мира, света,
20 Не разрушенья - и не тьмы.1
1847 предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
1Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: "Летописи марксизма", 1927, т. IV, стр. 73, по автографу, хранившемуся в фарнгагенском архиве, в Рукописном отделе Прусской государственной библиотеки.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. XI, стр. 227.
Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
Упоминание об этом автографе имеется в описании архива К. А. Фарнгагена фон Энзе: "Die Varnhagen von Ensesche Sammlung in der konigliche.n Bibliothek zu Berlin geordnet und verzeichnet von Ludwig Stern". Berlin, 1911, стр. 822.
Датируется 7(19) марта 1847 (Берлин) по помете на автографе.
Упоминание об этом стихотворении имеется в русской печати (см. Заметки из дневника Варнгагена фон Энзе. - Р Ст, 1878, No 9, стр. 145; H. M. Гутьяр. Хронологическая канва для биографии И. С. Тургенева. - Сб. ОРЯС, т. 87, СПб., 1910, стр. 11).
Стихотворение адресовано немецкому писателю, критику и дипломату Карлу Августу Фарнгагену фон Энзе (1785-1858), который в кампаниях 1812-1813 гг. был офицером русской службы. Проявляя огромный интерес к политической и литературной жизни России (Фарнгаген был автором статей о русской литературе и переводчиком некоторых произведений русских писателей), немецкий писатель находился в дружественных отношениях со многими русскими общественными деятелями и писателями - А. И. и Н. И. Тургеневыми, В. А. Жуковским, П. А. Вяземским, В. Ф. Одоевским, И. С. Тургеневым, Ф. И. Тютчевым, Н. В. Станкевичем, Т. Н. Грановским, М. А. Бакуниным и др. Тургенева с Фарнгагеном познакомил Я. М. Неверов в 1838-1839 гг. (см. И. С. Тургенев в воспоминаниях Неверова. - Р Ст, 1883, No 11, стр. 417-418). Тургенев в своих воспоминаниях упоминает о встречах с немецким писателем у Фроловых в те же годы (см. Т, СС, т. XI, стр. 231). В "Дневниках" Фарнгагена (Tagebiicher, Bande I-XV, 1861-1905, Leipzig, Zurich, Hamburg, Berlin), с 1835 г. отмечавшего все значительные явления политической жизни Германии и Европы, описаны встречи его с Тургеневым в 1840, 1847, 1853 и 1856 гг. В 1847 г., в период написания стихотворения, Тургенев посетил Фарнгагена дважды. В "Дневнике" немецкого писателя имеется запись от 21 февраля н. ст.: "Меня посетил Иван Тургенев. Он прибыл из Петербурга и едет во Францию. Сведения об умственных, течениях (geistiges Treiben) в России, о состоянии литературы; печатается мало, но талантов имеется много, молодые русские замыкаются в себя" (К. A. Varnhagen. Tagebucher, В. IV, 1862, стр. 32). 19 марта н. ст. в дневнике отмечена их вторичная встреча: "Посещение Ивана Тургенева. Он посвятил мне одно из своих стихотворений и принес несколько русских книг" (там же, стр. 45). Стихотворение "К. А. Фарнгагену" представляет значительный интерес, выражая отношение Тургенева к событиям в Германии и к настроениям немецкого народа накануне революции 1848 г. Стихотворение является откликом на беседы Тургенева с Фарнгагеном во время их встреч.

Ст. 1-2. Теперь, когда Россия ~ идет одна - Тургенев намекает на расхождения между Австрией, Пруссией и Россией. В письме к И. Ф. Ласкевичу Николай I писал 5(17) февраля 1847 г.: "Итак вот - чего мы опасались, сбылось! Пруссия из наших рядов выбыла и ежели еще не перешла в ряды врагов, то почти наверно полагать можно, что через малое время и, вопреки воле короля, станет явно против нас, т. е. против порядка и законов!" (Щербатов. Князь Паскевич, его жизнь и деятельность. Приложения к тому V, СПб., 1896, стр. 606).
Ст. 5. Теперь, в великий час разлуки... - Посещение Тургеневым Фарнгагена 19 марта н. ст. 1847 г. было прощальным. В 1847 г. у них не было больше встреч до отъезда Тургенева 13(25) мая из Берлина. Ст. 6-7. Да будут русской речи звуки... - Фарнгаген фон Энзе знал хорошо русский язык. В статье, написанной в 1838 г. по поводу смерти Пушкина"Werke von Alexander Puschkin, В. 1-3. St. Petersburg, 1838",- он проникновенно писал о "прекрасном" русском языке, "самом богатом и могучем из всех славянских языков". Он утверждал, что русский язык "превосходит "богатством слов романские языки", "богатством форм германские языки", "звучностью, силой и мелодичностью с ним не может сравниться ни один северный или южный язык". По его мнению, немцы должны изучать этот язык, т. к. в 1812-13 гг. они братски сражались вместе с русскими за национальную независимость (См. К. A. Varnhagen von Ense. Denkwurdigkeiten und vermischte Sehriften, B. V, Leipzig, стр. 593-598).
Ст. 13-14. Что, если нам теперь по праву ~ Проклятия гремят кругом. - Намек на отношение к Николаю I, инициатору подавления Краковского восстания 22 февраля 1846 г. (см. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 4, стр. 488-494). Тургенев резко осуждал политику Николая I, направленную на подавление революционных движений угнетенных народов.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...