по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Анна БарыковаИСЧЕЗНУВШИЙ ГОРОД

Безостановочно, на миг не отдыхая...
перевод стихотворения
указать оригинал
Виктора Гюго
4 мин.
106
русский
(Легенда)
Безостановочно, на миг не отдыхая,
Незримо трудится всегда волна морская...
Давно в те времена, которые в молчаньи
Забвенья мирно спят и не живут в преданьи,
Был город каменный прекрасный и великий
Вот здесь, где ураган теперь бушует дикий
Над бездною морской; цветущая равнина
Была на месте том, где ныне вод пучина.
Неслися с грохотом по стогнам колесницы,
Где носятся теперь лишь чаек вереницы,
Да парус рыбака мелькает одинокий.
И площадь здесь была; на ней дворец высокий,
Где жил могучий царь. Он не боялся моря,
И душ людских стада, - их радости, их горе, -
Гнездилися кругом. Народ густой толпою
Шумел на берегу, как улей под грозою
Жужжит, живет, кипит, грозы не замечая;
И так же, как царю, была волна морская
Народу не страшна. Роскошные палаты
Вельмож тут высились и рынок был богатый,
И башни, и тюрьма, и гордых храмов своды,
И боги медные, страшилища, уроды,
И место лобное на площади широкой,
Где побивала чернь каменьями пророков.
В серебряных струях, в тени садов зеленых,
Наложницы царя прекрасные и жены
Купались; красотой волшебною блестело
Среди зеркальных вод изнеженное тело;
Склонялись ласково цветущие вершины
Деревьев вековых над ними, и павлины
Гуляли гордые кругом, блестя очами
Распущенных хвостов, как яркими звездами,
И неги полные и сладкого забвенья,
На пышных пиршествах звучали песнопенья;
Пред грозным божеством потоки крови алой
На жертвенник лились; тимпаны и кимвалы
Бряцали. Чуя кровь, зловещей вереницей
Слетались хищные на купол храма птицы.
Из дальних стран чужих к столице той богатой
Стекалися толпы красивых жриц разврата;
И царственных пиров разгул безумно-дикий
Победно заглушал рабов голодных крики
И стоны нищеты. Так город жил огромный,
А море рядом с ним лежало в бездне темной,
И терпеливую работу совершая
Тихонько, не спеша и не переставая,
Без гнева, не шумя, волною подмывало
Плотины крепкие, береговые скалы,
Как труженик седой, не тратя даром силы,
Спокойно, медленно, подземный ход прорыло
Под городом большим. Раз вечером, в молчаньи
Таинственных часов, когда встают, в мерцаньи
Бесчисленных лучей, светила золотые
И по небу идут их полчища сплошные, -
Вдруг бледная луна и звезды в изумленьи
Увидели с небес картину разрушенья:
Все рухнуло... Дворцы, колонны, храмы, своды,
Все, - грозный медный бог, войска, толпы народа,
И с чашею в руках, увенчанный цветами
На празднестве ночном послушными рабами,
Могучий властелин, - все, все в одно мгновенье
Исчезнуло как прах, как дым, как сновиденье.
Какой-то страшный зев, - бездонная громада, -
Разинулся. Вода, ломая все преграды,
Нахлынула, и волн дыханье громовое
Под небом пронеслось. Свершилось роковое...
Безостановочно, на миг не умолкая,
Незримо трудится всегда волна морская.
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...