по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

Георг Фридрих ДаумерFORT, HIMMLISCHE WONN'

Fort, himmlische Wonn...
2 мин.
28
немецкий
Fort, himmlische Wonn'
Und ewiges Heil!
Das irdische hier ist besser!
Ein einziger Blick,
Ein Lächeln, ein Kuß,
Der Liebe von ihr, ist besser. –

Der Freiheit Glück
Es ist edel und groß;
Doch wenn ich es recht bedenke,
Verstrickt mit der Seel'
Und gefangen zu sein
Im Lockenrevier, ist besser. –

Weit besser erscheint
Dein geistlicher Trieb,
Als unsre Begier, doch diese
Ist ohne Geprahl
Anmaßung und Zank,
Und diese Begier ist besser. –

Doch o wie gefehlt
Die Rede mit dem
Der mystischem Unsinn opfert!
Zu reden in klar
Verständlicher Art.
Mit Hammel und Stier, ist besser. –

"O sieh doch, Hafis,
Wie hier mir am Hals
Das schönste Geschmeide funkelt!
Kein Schmuck in der Welt
So köstlich er ist,"
So sprach sie zu mir, "ist besser." –

"Vergleiche, mein Lieb,"
Antwortet' ich ihr,
"Die poetischen Perlenschnüre,
Die dir zum Schmuck
Mein Finger gereiht!
Denn selbige Zier ist besser."
без даты предложить метку
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Мне нравится !
Дать монетку!
Печать
В избранное
Жалоба
Hafis. Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte. Der Edition liegt der Erstdruck der Sammlung zugrunde: Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte, nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg (Hoffmann und Campe) 1846.
Georg Friedrich Daumer: Hafis. Hamburg 1846, S. 139-141.

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы выполнить действие, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...