по оригиналам
по переводам
Поиск стихотворения-оригинала
Поиск стихотворения-перевода

FIORE 4. L’AMANTE E AMORE (CON UNA CHIAVE D’OR MI FERMÒ IL CORE...)Данте Алигьери

Con una chiave d’or mi fermò il core...
1 мин.
5
0
0
Con una chiave d’or mi fermò il core
L’Amor, quando così m’eb[b]e parlato;
Ma primamente l’à nett’ e parato,
Sì c[h]’ogn’ altro pensier n’à pinto fore. 4

E po’ mi disse: "I’ sì son tu’ signore,
E tu sì se’ di me fedel giurato:
Or guarda che ’l tu’ cuor non sia ’mpacciato
Se non di fino e di leal amore.8

E pensa di portar in pacïenza
La pena che per me avrà’ a sofrire
Inanzi ch’io ti doni mia sentenza;11

Ché molte volte ti parrà morire:
Un’ora gioia avrai, altra, doglienza;
Ma poi dono argomento di guerire".14
без даты
Печать
Жалоба
Респект автору !
Мне нравится !
предложить метку
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт

Аудио

К сожалению аудио пока нет...

Анализ стихотворения

К сожалению анализа стихотворения пока нет...

Отзывы

Написать отзыв
Чтобы создать запись, пожалуйста, войдите или создайте аккаунт
Поделиться :
Использование сайта означает согласие с пользовательским соглашением
Оплачивая услуги, Вы принимаете оферту
Информация о cookies
Ждите...